Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вести машину на" на итальянский

Трудно вести машину на скорости и при этом стрелять.
È difficile guidare a quella velocità e sparare contemporaneamente.
Он мог вести машину на место преступления, Но не в больницу.
Può aver guidato fino alla scena del crimine, ma non all'ospedale.
Мы все знаем, как это - вести машину на скорости 30, 50, 60 км/ч.
Sappiamo com'è guidare una macchina a 40, 50, 60 chilometri all'ora.
Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Gioca abbastanza videogiochi e forse crederai veramente che puoi fare snowboard, far volare un aeroplano, guidare un auto veloce, o uccidere un uomo.
Они всегда говорят: "Я могу вести машину на 120км/ч по голому льду", - и это правда, они действительно могут, но они умалчивают одну деталь - они всё время разбиваются!
Vanno in giro dicendo "Io guido a 150 km/h su una lastra di ghiaccio", ed è vero, lo fanno, ma quello che non ti dicono è che... ogni volta che lo fanno si schiantano!

Другие результаты

Продолжай вести и держи машину на дороге
Continua a guidare e non uscire di strada.
Я был слишком пьян, чтобы вести машину, поэтому заснул на софе.
Ero troppo ubriaco per guidare, quindi ho dormito sul divano.
Ты даже машину свою вести на сможешь.
Non puoi nemmeno guidare la tua macchina.
Кстати, спасибо что позволила вести машину.
Ehi... Grazie per avermi fatto guidare, comunque.
И в отличие от тебя, мне придется вести машину.
E diversamente da te, io devo guidare.
Ты не можешь вести машину над водой.
Sai che non riesci a passare sopra l'acqua.
Если собираешься вести машину, тогда вперёд.
Se vuoi guidare però, parti.
Нет, он заставил меня вести машину.
No, lui ha fatto guidare me.
Потому что я не могу вспоминать стихотворение и одновременно вести машину.
Perché non posso, non posso ricordare la poesia... e guidare allo stesso tempo.
Все, что тебе нужно сейчас делать, это вести машину.
Ora... Non devi far altro che guidare.
Поверить не могу, что я должна вести машину до конца маршрута.
Wow, non ci credo che mi farà guidare per tutto il resto del viaggio.
Хотя, конечно, вести машину придётся мне.
Ovviamente, toccherà a me guidare.
Свитса, возвращается сюда, он не может вести машину, ему нужно возвышение.
Sweets... torna qui, non riesce a guidare, deve raggiungere un punto più alto.
Чувак, я единственный, кто будет вести машину с твоим запахом "побольше лука".
Amico, sono io quello che dovrà viaggiare in macchina con la tua doppia cipolla.
По закону нельзя одновременно вести машину и разговаривать по телефону.
È illegale parlare al telefono mentre si guida.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1058. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo