Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вести машину на скорости" на итальянский

Трудно вести машину на скорости и при этом стрелять.
È difficile guidare a quella velocità e sparare contemporaneamente.
Мы все знаем, как это - вести машину на скорости 30, 50, 60 км/ч.
Sappiamo com'è guidare una macchina a 40, 50, 60 chilometri all'ora.

Другие результаты

Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Gioca abbastanza videogiochi e forse crederai veramente che puoi fare snowboard, far volare un aeroplano, guidare un auto veloce, o uccidere un uomo.
Он мог вести машину на место преступления, Но не в больницу.
Può aver guidato fino alla scena del crimine, ma non all'ospedale.
За тобой гнались три полицейских машины на скорости сто миль в час.
Hai costretto tre volanti della polizia ad un inseguimento a 160 km all'ora.
Я только слышала их, пока ехала, но около минуты спустя меня обогнала машина на скорости около ста.
Li ho sentiti partire in macchina, ma circa un minuto dopo, un'auto mi è passata a fianco velocissima.
Выпрыгните из машины на скорости 50 миль в час?
Pensi di scendere da una macchina che va a 80 all'ora?
Я перевернулся на машине на скорости 300 на "Королевской трассе".
La mia auto si è capovolta mentre andavo a 300 all'ora sulla Royal Raceway.
Кто-то взломал устройство управления двигателем и установил вредоносную программу, зафиксировав машину на третьей передаче на скорости 50 миль в час.
L'auto è bloccata in terza, a 90 km/h. Pronto?
Мне протыкали голову, я разбилась в машине на скорости 100 км/час,
Mi sono schiantata con la macchina a 100 all'ora.
Они всегда говорят: "Я могу вести машину на 120км/ч по голому льду", - и это правда, они действительно могут, но они умалчивают одну деталь - они всё время разбиваются!
Vanno in giro dicendo "Io guido a 150 km/h su una lastra di ghiaccio", ed è vero, lo fanno, ma quello che non ti dicono è che... ogni volta che lo fanno si schiantano!
Кстати, спасибо что позволила вести машину.
Ehi... Grazie per avermi fatto guidare, comunque.
И в отличие от тебя, мне придется вести машину.
E diversamente da te, io devo guidare.
Ты не можешь вести машину над водой.
Sai che non riesci a passare sopra l'acqua.
Если собираешься вести машину, тогда вперёд.
Se vuoi guidare però, parti.
Нет, он заставил меня вести машину.
No, lui ha fatto guidare me.
Потому что я не могу вспоминать стихотворение и одновременно вести машину.
Perché non posso, non posso ricordare la poesia... e guidare allo stesso tempo.
Все, что тебе нужно сейчас делать, это вести машину.
Ora... Non devi far altro che guidare.
Поверить не могу, что я должна вести машину до конца маршрута.
Wow, non ci credo che mi farà guidare per tutto il resto del viaggio.
Хотя, конечно, вести машину придётся мне.
Ovviamente, toccherà a me guidare.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1246. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 288 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo