Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: членские взносы
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "взносы" на итальянский

quote
donazioni
rate
premi
versamenti
pagamenti
contributi
caparre
iscrizione
dovere
tasse
retta
extra
la quota d'iscrizione
assicurativo

Предложения

Скоро ты выйдешь замуж, И твои взносы будут выплачены
Presto sarai sposato, e le tue quote saranno pagate.
Ты использовала партнёрские взносы.
Avete usato i soldi delle quote.
Однако, и я, и мои коллеги среди попечителей приостанавливаем взносы, до следующего квартала.
Tuttavia, io e i miei fidati colleghi del consiglio, ritarderemo nelle donazioni fino al prossimo bilancio del trimestre .
В Оксфорде подобные оркестры маршируют, чтобы собрать благотворительные взносы.
Ad Oxford, le bande della salvezza marciano per raccogliere donazioni.
Слушай, мы заплатили первый взнос, мы разделим оставшиеся взносы и страховку.
Ascolta, abbiamo pagato la prima altre rate le dividiamo,
И забираю мотоцикл, пока не уплатишь оставшиеся взносы.
Spartaco: Mi riprendo la moto, finché non paghi le altre rate!
Мистер Престон, за последние 8 лет я потратил на обучение больше двухсот тысяч долларов, Еще около пятидесяти на добровольные взносы.
Signor Preston, ho speso più di 200.000 dollari in tasse durante gli ultimi otto anni, altri 50 o giù di lì in donazioni.
А после этого, ты получишь свои незаконные деньги, через анонимные взносы в комитет, который ты выберешь.
In questo modo, riavrai i tuoi soldi sporchi, che verranno riciclati attraverso donazioni anonime ad un fondo di tua scelta.
Доллары за взносы в кампанию.
Soldi in cambio di donazioni.
Нет-нет, взносы поступали каждый месяц.
No, no, i pagamenti stanno continuando tutti i mesi.
И вы не внесли ипотечные взносы.
E non avete pagato il mutuo, e...
Наши собственные семьи сделали взносы по 50 гиней каждая.
I nostri stessi familiari hanno iniziato a garantire 50 ghinee a testa.
50 лямов ушло на спонсорские взносы.
Mi costerà 50 milioni di dollari in sponsor.
Я платил страховые взносы 30 лет.
Senta, ho pagato le compagnie per 30 anni.
Мои родители согласились оплатить вступительные взносы.
I miei genitori vogliono pagarmi la retta da iniziato.
Такое влияние мне уже оплатили мои взносы.
Quel tipo di influenza che le mie donazioni hanno già comprato.
Наша мастерская платит взносы социального страхования и налоги.
Il nostro negozio paga la previdenza sociale e le imposte sui salari.
Я не могу позволить себе эти взносы.
Non mi posso permettere le cifre di quel posto.
Она никогда не сдавала взносы в соседский комитет.
Non mi ha mai pagato la sua quota dell'Associazione dei Vicini.
Он обналичил наши взносы и... и исчез.
Che ha incassato le nostre caparre e... ed è sparito.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 151. Точных совпадений: 151. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo