Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: глубоко внутри где-то внутри
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "внутри" на итальянский

nel
c'è
all'interno in entrato sotto contiene interiore interna
contenuto
infiltrato
stomaco
corpo
entro
Inside

Предложения

Послушай, много людей внутри пострадало.
Ascolta. Ci sono un sacco di persone ferite di là.
Немного сложнее изменить то, что внутри.
Un po' più difficile è cambiare ciò che si ha dentro, però.
Должен признать... историк внутри меня заинтригован.
Devo ammettere che... lo storico che è in me ne è incuriosito.
Он всегда хранил заначку внутри своей гитары.
Lui teneva sempre una "scorta" nascosta all'interno della sua chitarra acustica.
Полиэтиленовый пакет с синей книжкой внутри.
Una busta di plastica con all'interno un libro mastro blu.
Я всегда хотел Ламборджини с джакузи внутри.
Quello che ho sempre voluto... è una Lamborghini con una vasca idromassaggio all'interno.
Рассказчик внутри меня жаждет объяснения более...
E il narratore che è in me brama - una spiegazione più...
Любовь внутри группы - худшая разновидность нарциссизма.
L'amore all'interno di un cluster è la peggior forma di narcisismo.
Детектив Даннинг сумел снять видео внутри буквально крепости.
Il detective Dunning è riuscito a girare il video all'interno di un'autentica fortezza.
"Художник внутри" занимает собой весь стол.
"L'artista che c'è in te" ha un tavolo tutto per lui.
Хорошо, тогда сделай это для ребенка внутри тебя.
Okay, allora fallo per la bambina che è in te.
Тогда я могу вам довериться и оставить моего агента внутри одного.
Quindi posso contare sul fatto che lascerai stare il mio agente all'interno.
Например: конкуренция есть внутри группы и между группами.
Vedetela così: C'è la competizione all'interno dei gruppi e tra gruppi.
Судя по всему, внутри есть магнит.
A quanto pare c'è una specie di magnete all'interno.
Только убедись, что малая кишка осталась внутри.
Si assicuri solo di tenere l'intestino tenue all'interno.
Нет, там определенно внутри человек.
No, c'è di sicuro una persona rinchiusa lì dentro.
Он под транквилизатором, внутри. Атроксиум готов для изъятия.
Lui è sedato all'interno e l'Atroxium è pronto per il recupero.
У вас нет шпиона внутри усадьбы.
Non ha nessun uomo all'interno del complesso.
Он засел внутри с неизвестным количеством заложников.
Si è rifugiato all'interno con un numero sconosciuto di ostaggi.
Будто внутри меня вдруг нечто проснулось.
È come se si fosse risvegliato qualcosa in me.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10565. Точных совпадений: 10565. Затраченное время: 239 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo