Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вопрос нет однозначного" на итальянский

Ваше Величество, на этот вопрос нет однозначного ответа.
Maestà, c'è disaccordo sulle cause.
На этот вопрос нет однозначного ответа.

Другие результаты

Она даже задавала наводящие вопросы, требующие однозначного ответа.
Ha persino fatto domande tendenziose che hanno sollecitato risposte monosillabiche.
Когда ты перед судом, отвечай на вопросы прямо и однозначно.
Quando testimonierai, rispondi alle domande in modo semplice e diretto.
Нет... на этот вопрос нет ответа.
No, non esiste nessuna risposta a questa domanda.
Извини, этого вопроса нет в списке.
Spiacente, la domanda non è inclusa nel fascicolo.
Если других вопросов нет, давайте вернёмся к работе.
Ora, se nessuno ha altro da aggiungere, vorrei rimettermi al lavoro.
Итак, если вопросов нет, мы начнём.
Allora, se non ci sono domande, possiamo cominciare.
Если других вопросов нет, давайте вернёмся к работе.
Ora, se nessuno ha altro da dire, mi piacerebbe tornare a lavoro.
В этом вопросе нет ничего странного.
Non c'è assolutamente nulla di strano in questa domanda.
Потому что иногда на эти вопросы нет лёгких ответов.
Perché ogni tanto queste domande non hanno risposte facili.
Всем нравится то, что дарит наука, а вот вопросы - нет.
A loro piace ciò che la scienza gli offre, ma non le domande, no.
Нас представили должным образом, но ответ на твой вопрос - нет.
Ci siamo propriamente presentati ormai ma per rispondere alla tua domanda, non l'ho fatto.
Больше вопросов нет, ваша честь.
Niente da aggiungere, Vostro Onore.
И у меня больше вопросов нет.
E... non ho altre domande.
Ваша честь, больше вопросов нет.
Non ho altre domande, Vostro Onore.
Если вопросов нет, откройте свои учебники на странице 322.
Se non ci sono domande allora aprite il libro alla pagina 322.
Больше вопрос нет, Ваша Честь.
Non ho altre domande, Vostro Onore.
Больше вопросов нет на это время.
Basta con le domande in questo momento.
Больше вопросов нет, ваша честь.
Nessun'altra domanda, Vostro Onore.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo