Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: очень впечатлён
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "впечатлён" на итальянский

stupito
impressionato dalla
colpita
stupisce

Предложения

31
Я впечатлён, что ты знаешь цену качества.
Sono stupito che tu abbia saputo riconoscerne il valore.
Ну, я был впечатлён.
Insomma, ero stupito.
Скажем так, я менее впечатлён его Гарвардской степенью, чем он.
Fammi dire che sono meno impressionato dalla sua laurea di Harvard che da quello che è lui.
Как всегда, детектив, я весьма впечатлён вашей работой.
Come sempre, detective, sono piuttosto impressionato dalla vostra abilità.
Не знаю, что вы сделали, но я впечатлён.
Non so cosa tu abbia fatto, ma sono colpita.
Должен сказать, я впечатлён.
Devo ammetterlo, sono colpita.
Слушайте, я впечатлён, как вы вместе сколотили маленькую коалицию,
Ascolta, sono impressionato dalla piccola coalizione che hai creato, ma...
Я впечатлён твоим исследованием.
Sono impressionato dalla tua ricerca.
Сьюзи, я впечатлён вашим знанием правил профессионального театра.
Susie, sono colpito dalla tua conoscenza delle norme del teatro professionale.
Я так впечатлён тем, что ты доктор.
Sono così colpito dal fatto che tu sia una dottoressa.
Когда прибыла сержант Хилл, я был впечатлён.
All'inizio, quando il sergente Hill è arrivata, rimasi impressionato.
Должен сказать, я впечатлён, Джаспер, и глубоко благодарен.
Ammetto di essere impressionato, Jasper, e profondamente grato.
Я сильно впечатлён тем, что ты готовишь для него.
Sono colpito dal fatto che tu stia cucinando per questo tizio.
Ваш отец был бы весьма впечатлён вашим открытием.
Suo padre sarebbe colpito dalla sua scoperta.
Я был бы более впечатлён, если бы вы преуспели в этом.
Farebbe più colpo se ci foste riusciti.
Должен признать, я... впечатлён.
Devo dire di essere... colpito.
Я думала, ты будешь более впечатлён.
Pensavo saresti stato un po' più sorpreso.
Тебя стоило бы засудить, но я впечатлён тем, как ты справляешься с невзгодами.
Dovrei denunciarti, ma mi stupisce come tu stia gestendo la problematica.
Я впечатлён, что Клаусу Фроммеру удалось пронести бомбу сквозь вашу охрану.
Sono colpito che Klaus Frommer sia riuscito a far passare la bomba oltre i controlli.
Не скажу за всех, народ, но лично я впечатлён.
Non posso parlare per voi, Defiance, ma... io mi sento ispirato.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110. Точных совпадений: 110. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo