Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вся путаница из-за" на итальянский

По моему мнению, вся путаница из-за того, что вы все крайне невежественны.
Credo che la confusione qui, sia perché siete tutti molto ignoranti.

Другие результаты

Взять чужой кофе в Старбаксе - путаница.
Prendere il caffè di qualcun altro a Starbucks, è un malinteso.
Было много путаницы последние несколько дней.
Negli ultimi giorni, c'è stata parecchia confusione.
Прости за путаницу о прошлой ночи.
Mi dispiace per la confusione dell'altra sera, se...
Оказалось... Что это была просто путаница.
A quanto pare... è stato solo un disguido.
Боюсь, тут была дикая путаница.
Lavoro per "W" e temo ci sia stato un terribile errore.
Знаете, тут, кажется, небольшая путаница.
Sa, credo che abbia fatto un po' di confusione.
Возникла путаница, мы просто пытаемся разобраться.
Stiamo cercando di risolvere un equivoco, tutto qui.
Должно быть какая - то путаница.
Siamo... a corto di personale, quindi...
Путаница корней стала мрачной средой обитания для множества существ.
Il labirinto di radici è un habitat buio per molte creature.
Давайте проясним некоторую путаницу касательно вашего местонахождения после взрыва.
Ma quel che invece possiamo fare è un po' di chiarezza sui suoi movimenti subito dopo l'esplosione.
Сначала выбросить всю психологическую путаницу, больную голову киллера.
Elimina tutta la storia psicologica, l'esplorazione della mente dell'omicida.
Путаница в составляющих, первая волна неизбежных перемен.
Una confusione di elementi, come una grossa nevicata di impossibili cambiamenti.
Миссис Бэннистер, путаница с доставкой продуктов.
Signora Banníster, abbiamo un problema con il cateríng.
Ребята, простите за эту путаницу.
Ragazzi, mi... mi dispiace per l'equivoco.
Что бы ни было правдой, миссис Кин неизмеримо способствовала путанице.
E a prescindere dalla verità, la signora Keane ha largamente contribuito alla confusione.
С пекарней произошла небольшая путаница электронных писем.
C'è stato un piccolissimo disguido con la mail che ho spedito in pasticceria.
Мне так стыдно за эту путаницу...
Davvero tanto per questa situazione strana, è una...
Похоже у нас с тобой произошла классическая путаница.
Apparentemente io e te siamo vittime di una classica confusione.
Знаете, может возникнуть серьёзная путаница.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 310. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo