Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "входит в программу зимних" на итальянский

Даже не знал, что плавание теперь входит в программу зимних олимпийских игр.
Non sapevo che il nuoto fosse diventato uno sport delle Olimpiadi Invernali.

Другие результаты

Он решил не входить в программу.
Ha scelto di non entrare nel Programma.
Понятия не имел, что резиденция викария тоже входит в программу вашего визита.
Non avevo capito che la canonica sarebbe stata parte dell'ispezione.
Входит в предпоследний поворот, держит хорошо.
Ecco che arriva alla penultima curva, la tiene bene.
Марсонавты скоро будут входить в полную неизвестность.
I Marte-nauti entreranno, presto, nell'Ignoto più totale.
До завершения расследования тебе нельзя входить в здание.
E finché la loro investigazione non sarà conclusa, non potrai entrare in questo edificio.
Он входит в правление больницы, он занимается благотворительностью...
Fa parte del consiglio dell'ospedale, - fa beneficienza... è un pilastro...
Если только это входит в вашу защиту.
A meno che questo non sia compreso nella vostra protezione.
Ваша планета только входит в Эру Генетики.
Il tuo pianeta sta per entrare nella sua Era Genetica.
Охрана не входит в мою компетенцию.
La sicurezza non è compresa nelle mie mansioni.
Сэр, вы входите в запрещённую зону.
Signore, sta entrando in un'aerea riservata, non si muova.
Но ненависть не входит в этот список грехов.
Ma in quella lista di peccati non compare l'odio.
Как видите, прибор входит в тело через естественные каналы.
Come potete vedere, il dispositivo entra nel corpo attraverso i canali naturali.
Врачу запрещено входить в эту комнату.
Al dottore è proibito entrare in questa stanza.
Десантная группа входит в атмосферу планеты.
La squadra di sbarco sta entrando nell'atmosfera.
Вот как надо входить в комнату.
È così che dovresti entrare in una stanza.
Это не входит в их замысел.
No, non fanno parte del loro piano.
Кабель входит в дом через северо-западный угол, наверху.
Il cavo entra in casa dall'angolo a nord ovest, primo piano.
Лейтенант Янсен входит в особняк директора концерна.
Il tenente Jansen sta entrando nella villa del Presidente del Consorzio.
И кричал французским пассажирам входить в вагоны.
Per impedire ai viaggiatori francesi di salire nei vagoni.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2048. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo