Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в какое ужасное" на итальянский

Как бывший президент я понимаю, в какое ужасное положение вы попали.
In qualità di ex presidente, capisco vi troviate in una situazione molto complicata.
Как бывший президент я понимаю, в какое ужасное положение вы попали.
Come ex-presidente, capisco la terribile posizione in cui si trova.

Другие результаты

Не передать, в каком ужасном состоянии был дом, когда мы его купили.
Difficile da credere visto in che stato era la casa quando l'abbiamo comprata.
Вы стоите у кулера, рассказывая, в каком ужасном месте работаете, - это путешествие.
Perdete tempo davanti alla macchina del caffè discutendo di quanto terribile sia il vostro lavoro; avete intrapreso un viaggio.
В каком ужасном мире мы живем!
(Donna) In che mondo viviamo!
Посмотрите, в каком ужасном состоянии их доставили.
Guardate, l'hanno consegnato così.
Посмотрите, в каком ужасном состоянии их доставили.
Chiamiamo Michel che li ristampa subito.
В каких ужасных преступлениях ты обвинишь меня сейчас?
A quali orribili accuse da muovermi contro avete pensato?
Вы должны сказать ему, в каком ужасном состоянии я нахожусь!
Devi riferirgli in che terribile stato mi ritrovo!
Все знают о том, в каком ужасном положении мы находимся, но, кажется, никого это не волнует.
Lo sanno tutti che siamo disperati, ma nessuno si interessa.
Вы должны сказать ему, в каком ужасном состоянии я нахожусь!
Tu devi dirgli in che compassionevole stato io sia!
Раммер-Джаммер превратится в какой- нибудь ужасный сетевой ресторан.
Il Rammer Jammer si trasformerà in un orribile catena di ristoranti.
К тому же, он вовлечен в какую то ужасную секту.
Inoltre è coinvolto in quella setta tremenda.
Если они отправят её в какой-нибудь ужасный приют, - я никогда себе этого не прощу.
Se la mandassero in qualche orrido orfanotrofio, non me lo perdonerei mai.
В каком-то ужасном мотеле в долине.
Un posto squallido giù nella Valley.
Мы оба станем богаче на 25 кусков, и это место превратится в какой-нибудь ужасный ресторан.
Entrambi saremo più ricchi di 25.000 dollari e questo posto diventerà un orrido ristorante di qualche catena.
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
Siamo solo una dozzina, non tutti vogliono partecipare... probabilmente, in una topaia di Londra.
Люди перевоплощаются в каких-то ужасных монстров!
Degli esseri umani sono stati tramutati in orribili mostri!
Женщина, которую ты любишь застряла в каком-то ужасном будущем, в котором почти все мертвы.
La donna che ami è intrappolata in un orribile futuro dove sono morti quasi tutti.
Раммер-Джаммер превратится в какой- нибудь ужасный сетевой ресторан.
Il Rammer Jammer diventerà un orrido ristorante di qualche catena.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10849. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 229 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo