Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "главнокомандующим" на итальянский

comandante in capo
Я был главнокомандующим национальной гвардии Нью-Хэмпшира.
Sono stato Comandante in Capo della Guardia Nazionale.
Означает ли это, что я не достоин быть главнокомандующим?
Ora questo significa che non sono adatto... a essere comandante in capo?
Это тот курс, которым собирается следовать вице- президент, будучи главнокомандующим?
È questa la strada che il Vicepresidente percorrerà come comandante in capo?
Ты сказала, твой муж был главнокомандующим патриотов.
Hai detto che tuo marito Ë nel comando supremo dei Patrioti.
Ты сказала, твой муж был главнокомандующим патриотов.
Hai detto che tuo marito era dello stato maggiore dei patrioti.
Я буду в вашем офисе, пообщаюсь с нашим главнокомандующим.
Io sarò nel suo ufficio consulenza con il comandante.
Они должны увидеть меня, а не её, главнокомандующим военными силами.
È necessario che vedano in me, e non in lei, il comandante in capo delle forze armate.
С тех пор как я уехал из Пхеньяна, сам стал верховным главнокомандующим.
Da quando ho lasciato Pyongyang, sono io il Comandante in Capo.
Отлично. Тогда кто, по-твоему, станет главнокомандующим?
E va bene, allora... chi vedresti bene come comandante?
Марка Лициния Красса... первым консулом Республики... и главнокомандующим армий Рима.
"Marco Licinio Crasso"primo console della Repubblica "e comandante in capo degli eserciti di Roma."
Миссия была одобрена главнокомандующим.
Questa missione è stata approvata dal Comandante in Capo.
Мелли хочет быть главнокомандующим.
Mellie vuole essere a capo delle forze militari.
Теперь он стал главнокомандующим?
Ora è lui il comandante in capo.
Теперь он стал главнокомандующим?
'ельдмаршал ицлебен был назначен главнокомандующим вооруженных сил.
Il feldmaresciallo Witzleben è stato nominato comandante supremo di tutte le forze armate.
А с главнокомандующим, который раньше был главой ЦРУ... ну, дайте волю своей фантазии, что это могу быть за "доступные ресурсы".
Il Presidente americano era l'ex capo della CIA. Potete immaginare cosa intendesse per "adeguate risorse armate".
Это то, чем занимался Тарик, до тех пор, как он стал главнокомандующим вашего шпионского отряда.
Questo è quello che Tariq faceva prima di prendere il comando della vostra unità all'intelligence.
Поэтому я выдавать распоряжение, в силу полномочий, возложенных на меня, как президента Соединенных Штатов и главнокомандующим вооруженных сил.
Dunque sto emanando un ordine esecutivo, in virtù dell'autorità che rappresento come Presidente degli Stati Uniti e Comandante a capo delle forze armate.
Бывший вице-президент Элвин Хаммонд, став главнокомандующим, очевидно взялся за дело, засучив рукава.
L'ex vicepresidente Alvin Hammond ha preso il controllo come nuovo comandante in capo.
Пока вы находитесь здесь на борту, ...вы являетесь Верховным Главнокомандующим для каждой армии на Земле.
Finché sarai su questo aereo, sarai il comandante capo di tutti gli eserciti della Terra.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo