Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "должное" на итальянский

omaggio
dovuto
per scontato per scontata
merito
giustizia
per scontate
per scontati
Cesare
rispetto
riconoscerlo
devo ammetterlo
ammettere

Предложения

88
43
Господа, позвольте прежде всего воздать должное высшей администрации, правительству.
Signori, mi si conceda innanzitutto di rendere omaggio all'amministrazione superiore al governo.
Вода течет, тепло растет... воздает должное Священному Двигателю.
L'acqua che scorre, il vapore che sale rendono omaggio al Sacro Motore.
Моя мама говорила не воспринимать эту страну как должное.
Mia mamma, mi aveva detto di non dare mai questo paese per scontato.
Отдавать и ничего не принимать как должное.
Ad essere generosi e a non dare niente per scontato.
Женщин часто недооценивают, принимают как должное.
Le donne sono spesso sottovalutate, date per scontato.
Начинаем принимать всё как должное скафандры, корабли, крошечные пузырьки безопасности защищающие нас от пустоты...
Cominciamo a dare tutto per scontato, le tute, le navi, le piccole bolle di salvezza... mentre ci proteggono dal vuoto.
Женщин часто недооценивают, принимают как должное.
Spesso alle donne non si fa caso, sono date per scontato.
Джон, её муж, стал принимать всё это как должное.
John, suo marito, aveva finito per dare tutto per scontato.
Ты не принимаешь ничего и никого как должное.
Non dai mai niente e nessuno per scontato.
Пожалуйста, убедитесь, что им окажут должное уважение.
Vi prego di fare in modo che siano trattati con rispetto.
Вы должны принимать меня за должное.
Раньше я много принимал как должное.
C'erano un sacco di cose che davo per scontate.
Следовательно, я надеюсь вы окажите ей должное уважение.
Di conseguenza, mi aspetto che tutti voi le portiate il massimo rispetto.
Иногда в отношениях люди принимают тебя как должное.
Alle volte in una relazione... ti danno per scontato.
Я воздам моим учителям должное уважение и благодарность.
Darò ai miei insegnanti il rispetto e la gratitudine che gli è dovuta.
Отдай должное своему отцу, Франциск.
Fai il nome di tuo padre, Francis.
Я сделал должное в интересах проекта.
Ho fatto quello che dovevo per il bene del Progetto.
Карсон просто хочет оказать генералу должное уважение.
Carson vuole solo mostrare al generale il dovuto rispetto.
Сегодня, мы воздаем должное Эдуарду Мартинесу.
Oggi, diamo l'estremo saluto a Eduardo Martinez.
Мы отдадим должное самому первому Дню Благодарения.
Il mio omaggio personale al primo Giorno del Ringraziamento.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 688. Точных совпадений: 688. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo