Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "должно быть, несчастлива" на итальянский

Она, должно быть, несчастлива.

Другие результаты

Он уже месяц колесит по Сицилии, и должно быть, очень несчастлив.
Ha girato la Sicilia per un mese, e deve essere molto infelice.
Должно быть, ты очень несчастлив, раз можешь быть таким низким.
Devi essere molto infelice per riuscire a essere così crudele.
Ты должно быть очень несчастлив, раз настолько ничтожен.
Sì, da molto tempo. < Devi essere molto infelice per riuscire a essere così crudele.
Моя дочь, должно быть, была очень несчастлива, потому что её разрубил отец, которого она ненавидела.
Mia figlia deve essere stata molto infelice, perché è stata tagliata a pezzi dal suo odiato padre.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по- своему.
Le famiglie felici sono tutte uguali, ogni famiglia infelice lo è a modo suo.
Знаешь, Том... когда Донна несчастлива, и я несчастлив.
Sai, Tom... se Donna non è felice, non lo sono neanche io.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Le famiglie felici sono tutte simili, ogni famiglia infelice lo è a modo suo.
Иногда попросту не понять, насколько человек несчастлив.
A volte non si riesce a capire quanto qualcuno possa essere infelice.
А без войны ты будешь несчастлив.
E se non ci sono guerre da vincere, non sei felice.
Док говорит, красный - несчастливый цвет.
Doc dice che il rosso è un colore sfortunato.
Слушай, у моих родителей был несчастливый брак.
Senti, i miei genitori hanno avuto un matrimonio infelice.
Прости, Господи, но преподобный Уиллис был здесь так несчастлив.
Che Dio mi perdoni, ma il reverendo Willis era sempre così nervoso.
Особенно в такие времена... несчастливых недоразумений.
Soprattutto in un periodo di così... Sfortunati fraintendimenti.
Похоже, у твоего пошлого фильма будет несчастливый конец.
A quanto pare il tuo film a luci rosse non ha avuto un lieto fine.
У большинства из них несчастливый конец.
La maggior parte non ha un lieto fine.
Я рассматриваю случившееся как результат стечения несчастливых обстоятельств.
Miei carissimi amici sono commosso. (emozionato) Lo confesso, fino alle lacrime.
Смотрите, герой Питера несчастлив в браке с этой ужасной женщиной.
Vede, il personaggio di Peter è infelicemente sposato con un donna orribile.
Я рассматриваю случившееся как результат стечения несчастливых обстоятельств.
E devo quindi giudicare quanto è accaduto un orribile concorso di circostanze singolarmente sfortunate.
Я думаю она несчастлива в браке.
Credo che... il suo matrimonio la renda infelice.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 355. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo