Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дороги" на итальянский

strada
viaggio
vialetto
via
autostrada
tengo
costosi
passare
indietro
tieni
ritorno
cari
traffico
Road

Предложения

1128
137
100
49
43
Поезд не забудет тебя на обочине дороги.
Il treno non ti lascia al lato di una strada.
Лежит мертвый в канаве на обочине дороги.
È morto in un fosso a lato della strada.
С удовольствием выпью после дальней дороги.
Ne ho bisogno, dopo il lungo viaggio.
Это конец дороги у парадных ворот.
Ecco la fine del vialetto, dal cancello principale.
Однажды я возвращался из школы и в конце нашей дороги стояла скорая помощь.
Un giorno, stavo tornando a casa da scuola, e c'era un'ambulanza alla punta della nostra strada.
Далее проедите 35 километров до главной дороги.
Poi procedere per 35 chilometri fino alla strada principale.
Да, удачи в мощении дороги.
Già, buona fortuna nel pavimentare quella strada.
Когда Вы доедете до конца дороги...
Quando arrivi alla fine della strada giri a destra.
Обычно властям требуется часов 6 на расчистку дороги.
In genere alle autorità servono sei ore per poter riaprire la strada.
Она добралась до дороги, и мы думаем ее кто-то подобрал.
Pensiamo che sia arrivata alla strada e qualcuno le abbia dato un passaggio.
Мауч, Герман, Отис, прочешите местность вдоль дороги.
Mouch, Herrmann, Otis, disperdetevi, cercate lungo la strada.
Я помню поле диких цветов вдоль дороги.
Ricordo questa distesa di fiori selvatici a margine della strada.
Все дороги заблокированы и перекрыты мосты.
Tutte le strade sono bloccate e stanno chiudendo i ponti proprio ora.
Мадам Мэллори насыпала гравий посреди дороги.
Madame Mallory ha gettato questa ghiaia in mezzo a una strada pubblica.
Она продавала продукты на этой стороне дороги.
Stava vendendo dei prodotti agricoli sul ciglio della strada.
Слишком далеко от дороги, чтобы идти дальше.
È troppo lontano da qualunque strada per poter andare oltre.
Эти дороги Джерри Маркэм знал как свои пять пальцев.
Jerry Markham conosceva queste strade come il palmo della sua mano.
Это единственная телефонная будка на этом отрезке дороги.
È l'unica cabina telefonica su questo tratto di strada.
Но дороги вдоль границы будут переполнены -швейцарскими стражниками.
Ma le strade vicino al confine saranno brulicanti di Guardie Svizzere...
Мосс должен перекрыть все дороги на юге.
Moss deve bloccare tutte le strade che portano a sud.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2126. Точных совпадений: 2126. Затраченное время: 308 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo