Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: себя достойно
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "достойно" на итальянский

dignitoso
degno
decente
dignitosamente
con dignità
merita
con onore
ammirevole
riprovevole
ammirabile

Предложения

Священник должен вести себя соответственно, скромно и достойно.
Un prete deve comportarsi in un certo modo, modesto e dignitoso.
А потом довольно прилично только чуть менее достойно, чем это.
E abbastanza decente è giusto un po' meno decente di quello.
Предложение достойно шампанского и струнного квартета.
Una proposta di matrimonio merita dello champagne e un quartetto d'archi.
Ваше самопожертвование во имя правосудия достойно восхищения, месье.
Il vostro sacrificio in nome della giustizia vi fa onore, signore.
Ты помнишь каково это, Бренда. Невеста должна войти достойно.
Ricordi com'è, Brenda, alla sposa piace fare un'entrata a effetto.
Он хотел достойно попрощаться с Иди.
Voleva dare un saluto come si deve a Edie.
Ты боролась достойно, как монгольская правительница.
Mi hai combattuto bene, come una regina mongola.
Я отняла у тебя возможность достойно оплакать жену.
Per averti privato dell'occasione di piangere tua moglie in maniera adeguata.
Я должна вести себя максимально достойно.
Devo cercare di essere la migliore persona possibile.
Врач должен быть готов справиться с собственной болезнью более достойно.
Un medico dovrebbe saper gestire la propria malattia con un po' più di dignità.
Ребята, позвольте это сделать достойно.
Solo un favore, fatemi andare via con dignità.
Это единственное место, которое вас достойно.
È l'unico posto di cui ti senti degno.
Вместо него их семью здесь достойно представляет его сын Генри.
Ma al posto suo c'è suo figlio Henry, e rappresenta tutta la famiglia degnamente, di certo.
Они все достойно служили своей стране.
Ognuno di loro ha servito il tuo Paese.
80 лет я пытался жить достойно.
Per 80 anni ho cercato di vivere una vita onorata.
Просто помни, что я предоставил тебе возможность отступить достойно.
E ricorda che ti ho dato la possibilità di uscire di scena dignitosamente.
Возможно, он достойно выглядел после пары месяцев с тобой.
Probabilmente le è sembrato un incanto dopo un paio di mesi con te.
Воевать за обреченных проиграть достойно восхищения.
Combattere coraggiosamente per una causa persa è ammirabile.
Нет, но достойно настоящего вердикта.
No. Ma è degno di un verdetto corretto.
Дедушка Альберт должен быть достойно похоронен.
Nonno Albert deve essere sepolto il modo dignitoso.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 531. Точных совпадений: 531. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo