Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "их чистить так, как будто" на итальянский

Я буду их чистить так, как будто ты всё ещё жива, всё ещё находишься в этом доме.
Userò il filo interdentale come quando eri viva ed eri in casa.

Другие результаты

Обязательно поручите кому-то другому их чистить.
Si assicuri di trovare qualcun altro che le sbucci.
Нет, я не люблю их чистить, потому что больно.
No, non mi piace lavarmi i denti perché fa male.
Чем она их чистит, пудингом?
Con cosa se li lava, con il budino? Vedi?
Я думал, твоя очередь их чистить!
Non hai pulito ancora i bagni? Pensavo fosse il tuo turno di pulizia
Как будто уже встречались с экзорцистом.
Chiunque penserebbe che tu abbia già incontrato un esorcista prima d'ora.
И очень эмоционально попрощалась, как-будто навсегда.
Era molto emozionata quando mi ha salutata, come se fosse un saluto... Definitivo.
Как будто реальность сворачивается вокруг тебя.
È come se la realtà si stesse ripiegando intorno a te.
Покрепче - как будто ты соскучился.
Con entrambe le braccia, per favore, come se ti fossi mancata.
Как будто нас интересуют фотографии ваших...
Non capite che a noi non interessa vedere una foto del vostro...
Как-будто вселенная вернула её мне, как-будто это судьба.
Come se l'universo si fosse piegato, per portarla da me.
Как-будто... как-будто меня не существует.
È... è come se io neanche esistessi.
Как будто все вокруг двигается так быстро что время как-будто остановилось.
È come se tutto si muovesse talmente in fretta che il tempo sembra fermarsi.
Я не хочу их надевать, потому что я не хочу их чистить, это словно начисто стереть эту часть меня.
Non so, non le voglio mettere perché non le voglio pulire.
Коронер сказал что меня как будто ударила молния.
Il coroner ha detto che è stato come se fossi stata colpita da un fulmine.
Как будто что-то может когда-нибудь стать обычным снова...
Come se fosse possibile che qualcosa potrà mai essere di nuovo normale, voglio dire...
Для меня как будто открылась новая сторона вашего сердца.
È come se una parte del suo cuore tutta nuova si fosse improvvisamente aperta.
Воздух ненадолго как будто наполнился чем-то таким.
Per un po' sembrava che la follia fosse nell'aria.
Они как будто с другой картины.
Sembra che appartengano a un altro quadro, più bizzarro.
Как будто прислонил ногу к выхлопной трубе.
È come se appoggiassi la gamba su una marmitta.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13023. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 495 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo