Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: и в конце концов
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "и в конце" на итальянский

Предложения

321
Однажды я возвращался из школы и в конце нашей дороги стояла скорая помощь.
Un giorno, stavo tornando a casa da scuola, e c'era un'ambulanza alla punta della nostra strada.
Да, и в конце я намерен выполнить свою часть.
Sì, e intendo rispettarlo... a fine accordo di garanzia.
В общем, запарка будет в начале и в конце вечера.
Dunque, c'è molto afflusso all'inizio e alla fine della serata.
Тот, кто у власти временно, вероятно, получит ее и в конце.
Chi ha il controllo temporaneo probabilmente lo avrà anche alla fine.
Потому, что фильм был на французском, и в конце была песня.
Perché il film era doppiato in francese, e alla fine c'era una canzone.
Это в начале и в конце войны нам надо быть осторожными.
È al principio e alla fine della guerra che bisogna fare attenzione.
Было реально страшно и в конце даже больно, но здорово.
Molto spaventoso e doloroso verso la fine, ma fantastico.
Я его видел в начале и в конце спектакля.
L'ho visto all'inizio e alla fine dello spettacolo.
и в конце они принимали решение оставаться вместе.
e alla fine hanno deciso di... rimanere insieme.
Большинство вечеров, в начале, в середине и в конце своего дежурства.
Ad inizio, metà e fine turno, quasi tutte le notti.
Мне и в конце стола будет удобно.
Starò molto bene anche qui in fondo.
Она называется "Толстые торты" и в конце победителя по воздуху переносят в его новую пекарню.
Si chiama "Glassa Grassi" e alla fine viene trasportato in aria nella sua nuova pasticceria.
Немного отрывчастое, и в конце там есть немного...
È un po' mosso e alla fine è...
В общем, запарка будет в начале и в конце вечера.
Allora... Ci sarà tanta gente all'inizio e a fine serata.
Целью было заставить людей говорить, и в конце говорили все.
L'obiettivo era quello di far parlare e, alla fine, tutti parlano.
И я хочу... быть уверен, что мы будем и в конце.
Quello che voglio... è essere sicuro di arrivare fino alla fine.
Ну и в конце - концов, это же бесплатная еда для тебя.
Alla peggio, sarà un pasto gratis.
Позвоните мне на мобильный, когда заплатите, и в конце дня я опять заеду.
Chiamami sul cellulare non appena avrai pagato, farò un salto a fine giornata.
Тебе кажется, что все кончено, и в конце ты сделаешь для нее благородный поступок.
Penso che è tutto finito, e alla fine fai un gesto da gran maestro per lei.
Слушай, я работаю с твоими записями, и в конце вашей беседы с доктором команды лейтенанта Уотерса...
Allora, sto esaminando i tuoi appunti e alla fine del tuo interrogatorio con il paramedico della squadra del tenente Waters...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 188. Точных совпадений: 188. Затраченное время: 332 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo