Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "качестве наказания только смерть" на итальянский

Поэтому я прошу суд рассматривать в качестве наказания только смерть.
Così chiedo al giudice di prendere in considerazione niente altro che la pena capitale.

Другие результаты

Оказывается, сюда в качестве наказания отправляют всех хулиганок.
A quanto pare, per punizione mandano qui tutte le ragazze cattive.
За кражу вору отрезали руку в качестве наказания.
Detta che venga tagliata la mano al ladro come punizione.
В качестве наказания они удалили мое устройство.
Come punizione, loro... hanno rimosso il mio dispositivo.
Отец заставляет в нём ездить в качестве наказания.
Mio padre me lo fa guidare per castigo.
Наша королева настаивает, чтобы один из вас умер в качестве наказания за ваши преступления.
La nostra regina esige che uno di voi muoia, come punizione per i vostri crimini.
И после этого британцы уничтожат культуру Шотландии в качестве наказания.
Dopodiché gli Inglesi spazzeranno via la cultura scozzese per vendetta.
Чемпион заставляет делать лузера всё, что он захочет, в качестве наказания.
Il campione può far fare quello che vuole a chi perde, come punizione.
И в качестве наказания... я скажу тебе что Энди сделал с тобой прошлой ночью.
Quindi, per punizione... ti dirò cosa ha fatto Andy con te ieri sera.
Тогда в качестве наказания она сказала, что я должна купить что-нибудь женственное.
E come punizione ha detto che dovevo comprare qualcosa di femminile.
А также это соответствует историческому прецеденту, свежевание в качестве наказания.
È coerente anche con il precedente storico dello scorticamento come punizione.
Возможно, что Глория отправила меня сюда просто так, в качестве наказания.
C'è la possibilità che Gloria mi abbia fatto guidare fino qui per punirmi...
Несколько раз шериф Комбс избирал для них в качестве наказания работу в своем доме.
Più di una volta lo sceriffo Combs ha organizzato le cose in modo che loro scontassero la loro pena lavorando a casa sua.
Это не в качестве наказания, дорогая.
Tesoro, non dovrebbe essere una punizione.
Он спроектировал три убийства, потом убил себя в качестве наказания.
Se davvero c'era lui dietro a quei tre omicidi, e si è ucciso, tanto di cappello.
В качестве наказания я собираюсь заставить тебя работать над одним очень важным проектом.
Per punirti, ti costringerò a collaborare con me... a un'opera davvero straordinaria.
Я подозреваю, что директор посылает нас в ту область в качестве наказания за дело Олдриджа.
Credo che il direttore ci stia di nuovo mandando come punizione per il caso Aldridge.
В качестве наказания он заставил меня съесть целую пачку.
Per punizione, mi fece mangiare il pacchetto.
И отправил сюда в качестве наказания из-за внезапного заскока "выполняйте свою работу".
Perché, sono con te, la storia del "fa il tuo lavoro" - sembra sbucata dal nulla...
Теперь, в качестве наказания, мы должны написать эссе.
Dobbiamo scrivere una lettera di scuse.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 118. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 275 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo