Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "напортачил" на итальянский

ho sbagliato
ha rovinato tutto
errori
fatto un casino
fatto casino
ha fatto una cazzata
fallito
sbaglia
combinato casini
Я напортачил с заклинанием и Киллиан теперь в опасности.
Senti, ho sbagliato un incantesimo e Killian è nei guai.
И каждый раз, когда я сближаюсь с кем-то, она в итоге ускользает от меня, и я вновь оказываюсь в этой комнате, размышляя, где напортачил на сей раз.
E ogni volta che mi avvicino a una, lei finisce con l'allontanarmi e così mi ritrovo in questa stanza, pensando a dove ho sbagliato, ancora,
Так что это он напортачил, а не я.
Quindi è lui che ha rovinato tutto, non io.
Сэр, я напортачил.
Ho sbagliato io, signore.
Ты имеешь ввиду я напортачил.
Vuoi dire che io ho sbagliato.
Мне очень жаль, что ты напортачил.
Mi dispiace che tu abbia rovinato il mio caso.
Если он напортачил, отвечать ей.
Se quel tizio ha sbagliato, è colpa sua.
Я понимаю, что он напортачил.
Lo so che ha fatto un bel guaio.
Мистер Джентли так напортачил с ногой.
Il signor Gently si è rovinato una gamba.
Я напортачил не меньше, когда нанял Майка Росса.
E l'ho fatto anche io, allo stesso modo, il giorno che ho assunto Mike Ross.
Речь не о том, сколько раз ты напортачил за все это время.
Non riguarda quante cose hai sbagliato lungo la strada.
Он напортачил, но он должен быть убить Сэта.
Ok, ha fatto una ha dovuto eliminare Seth.
Наверное, я сильно напортачил, раз собрались все четверо.
Devo aver fatto qualcosa di terribile se vi siete riuniti.
Но я вот тут сижу и пытаюсь понять, где я напортачил.
Comunque, sto qui seduto a cercare di capire come ho potuto mandare tutto a rotoli.
А если считаешь, что он напортачил в квартире, оставь это при себе.
Se pensassi che ha sbagliato qualcosa in quella casa, te lo terresti per te.
Вы же знаете, сколько я уже напортачил.
Avete visto quanto abbia fatto schifo prima.
Я знаю, что напортачил, но сейчас не время.
So che è successo qualcosa, ma non è il momento di parlarne.
Я же сказал, что не напортачил.
Te l'ho detto che non avevo sbagliato.
Самое простое решение, это то, что всегда кто-то напортачил.
La spiegazione più semplice è che quasi sempre qualcuno ha sbagliato qualcosa.
Я не знаю, чтобы я сделал, если бы ты напортачил.
Non so cosa ti faccio se qualcosa va storto.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo