Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "настолько" на итальянский

così
abbastanza
talmente
quanto
troppo
davvero
tale
al punto
tutto
altrettanto
tal
stupido
tanta

Предложения

Мир меняется настолько быстро, что даже невозможно представить.
Il mondo sta cambiando così rapidamente, che è impossibile da dire.
Я настолько разругалась с матерью, что была практически бездомной.
Ho litigato così tanto con mia madre che in pratica ero una senzatetto.
Итак, навыки Анжело позволяли ему подобраться настолько, чтобы построить дело.
Le capacità di Angelo gli hanno permesso di avvicinarsi abbastanza da creare un caso.
Но он никогда не останавливался настолько, чтобы стать частью нашей.
Ma lui non si è mai fermato abbastanza da diventare parte della nostra.
Смотреть невозможно - настолько плохо играют.
Non riesco a guardarli, talmente fanno schifo.
Я нашел трудным противостоять мужчине настолько... решительному.
Ho trovato difficile resistere ad un uomo così... fermamente deciso.
Реальность никогда не бывает настолько безупречна.
La realtà non sarebbe mai stata così ordinata.
Наш вор был настолько любезен, что оставил объяснение преступлению.
Il nostro ladro è stato così gentile da lasciarci una spiegazione del crimine.
Я никогда не видела двух людей настолько преданных друг другу.
Quello che so è che non ho mai visto due persone così leali l'uno verso l'altro.
Участок настолько коррумпирован, что даже пресс-секретарь совершает преступления.
Un distretto così corrotto, che anche la segretaria commette crimini.
Не могу поверить, что Джесс будет изолирована настолько долго.
Non riesco a credere che Jess verrà tenuta in isolamento così a lungo.
Мои намерения не настолько... суровы, Ваше Высочество.
Le mie intenzioni non erano così... inclementi, Vostra Altezza.
Жаль, что ЦРУ сделало тебя настолько недоверчивой.
Spero che la CIA non ti abbia resa così paranoica.
К тому же мы были не настолько близки.
Poi, ti ripeto, non siamo mai state così amiche.
Мне не стоило быть настолько грубой.
Non c'era ragione per me di essere così maleducata.
Поверить не могу, что из-за нас происходит нечто настолько ужасное.
È incredibile che qualcosa... di così orribile sia successo a causa nostra.
Прости, просто я никогда не сталкивалась с настолько тяжёлым случаем.
Scusa, è solo che non ho mai visto un caso così grave.
Она настолько нервничает, ЧТО ЭТО невыносимо.
È così nervosa, non ce la faccio più.
Никогда не видела его настолько увлеченным кем-то.
Io... non l'avevo mai visto così preso da una persona.
Впервые вижу, чтоб кто-то настолько ненавидел Рождество.
Non ho mai visto tanta gente così indifferente al Natale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9312. Точных совпадений: 9312. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo