Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "настолько близко" на итальянский

così vicino
tanto così
così vicini
abbastanza vicino
talmente vicino
avvicinarti abbastanza
così vicina
Если он будет настолько близко, таких терзаний не будет.
Dai, se è così vicino non sarà doloroso.
Просто это настолько близко к позвоночнику и я не очень хорошо в последнее время.
Solo che è così vicino alla colonna e recentemente non sono stato bene.
Ты когда-нибудь чувствовал как будто ты настолько близко к тому чтобы поймать кого-то?
Hai mai la sensazione di essere a tanto così dal beccare qualcuno?
Я знаю, мы были близко, но не настолько близко.
Sapevo che erano vicini, ma non così vicini.
Быть настолько близко к человеческой жизни вот так... всё остальное кажется... неважным.
Caspita, stando così vicini alla vita umana tutto il resto sembra senza alcun senso.
Быть настолько близко к человеческой жизни вот так... всё остальное кажется... неважным.
Essere così vicino alla vita umana in questo modo... tutto il resto sembra... inutile.
Вот настолько близко, и всё равно их не увидела.
Così vicino, e ancora non riuscivo a vederli.
Иначе, почему он выбрал место настолько близко к дому?
Altrimenti perché avrebbe scelto un posto così vicino a casa?
Как можно быть настолько близко к человеку и... и... совсем не знать... из какого он теста.
Come puoi essere così vicino a qualcuno e non sapere chi è veramente?
И разве у меня так много шансов быть настолько близко к ней?
Quante altre opportunità potrò avere di sentirmi così vicino a lei?
Зимой это место достаточно близко к обогревателю, но не настолько близко, чтобы заставить потеть.
In inverno, quel posto è abbastanza vicino al sentire il caldo, e tuttavia non così vicino da provocare sudorazione.
Весь мир задается вопросом кто же этот Пятно, а твоё фото настолько близко к этому материалу, что ты и глазом не успеешь моргнуть, как тебя раскусят.
Il mondo intero inizia a chiedersi chi sia la Macchia e tu sei così vicino alla storia che rischi di ritrovartici risucchiato nel mezzo.
Тебе понравилось быть настолько близко к опасности.
Ti è piaciuto essere così a stretto contatto con il pericolo.
Я должен знать, кто смог подобраться настолько близко, что ранил его.
Devo conoscere chi si è avvicinato così tanto da poterlo ferire.
Мы никогда не подберемся настолько близко, чтобы использовать их.
Non potremmo mai avvicinarci abbastanza da usarlo.
Я подходила к врагу настолько близко, что пробивала броню.
Sono arrivata così vicina al nemico che ho penetrato delle armature.
После этого он будет настолько близко к Земле, что если его взорвать...
Dopo di che sarà così vicina che farla esplodere...
Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
È stato quasi un pareggio a tre.
"Я был не настолько близко, чтобы увидеть".
Non ero così vicino ua notarlo.
Наверно, вы единственная, кто может подойти к нему настолько близко, чтобы остановить.
Lei è la sola che può avvicinarsi a lui abbastanza da fermarlo.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 83. Точных совпадений: 83. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo