Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на страховку" на итальянский

per l'assicurazione
Мы просто хотели сначала собрать немного денег на страховку.
Volevamo aspettare di avere abbastanza soldi per l'assicurazione.
Ну и зачем, тогда, я плачу 800 баксов в год на страховку от нападения дракона?
Allora perché pago 800 dollari l'anno per l'assicurazione contro i draghi?
Что, на страховку?
Per cosa, per l'assicurazione?
И что касается $15 на страховку...
E per quanto riguarda la quota di 15 dollari...
Этого не хватит даже на страховку.
Non abbastanza neanche per pagarsi l'assicurazione sanitaria.
Больше походит на угрозу, чем на страховку.
Mi sembra più una minaccia che una garanzia.
Карен вроде нужно отправить какие-то заявления на страховку...
So che Karen deve mandare dei moduli dell'assicurazione.
Мы не можем просто сказать мамам, что купили машину, а затем еще просить денег на страховку.
Non possiamo dire che abbiamo preso un'auto e poi chiedere i soldi dell'assicurazione.
Снова повторяюсь, но лучше бы ты потратил эти деньги на страховку машины.
Ribadisco che quei soldi sarebbero meglio spesi per assicurare l'auto.
Это похоже на страховку за жизнь Энн-Мари.
L'assicurazione sulla vita di Anne-Marie.
Это лучшее, что я смогла купить на страховку Роберта.
Il massimo che ho potuto con l'assicurazione di Robert.
Это лучшее, что я смогла купить на страховку Роберта.
L'ho presa con i soldi dell'assicurazione di Robert.
Вам нужно знать останусь ли я с фирмой, поскольку если я уйду, это повлияет на страховку.
Lei ha bisogno di sapere se io resto nella società perché se la lasciassi, ciò influenzerebbe la nostra assicurazione.
Все взносы происходили лишь на страховку Люси.
Hanno mantenuto quella di Lucy.
Некоторые сотрудники жалуются на страховку, премии.
Perché alcuni mi contattano come copertura, per altri problemi: paga, bonus.
Одно из достоинств мертвецов - низкие расходы на страховку.
Uno dei vantaggi di essere morti è non dover dichiarare molte cose.
Я выписал липовый чек на страховку из-за своей ошибки при операции.
Ho firmato un assegno scoperto sulla mia ultima assicurazione per negligenza.
Если мы подпишем контракт, на страховку нам плевать.
Bro, se firmiamo un contratto, i benefici li lascio a te.
Вот мои права и денег на кредитке должно хватить на страховку.
Ecco la mia patente e la Amex dovrebbe coprire l'assicurazione.
Ты заполнил заявление на страховку на миллионы за стекляшки, которые стоили меньше, чем пара тысяч.
Lei ha richiesto il pagamento di un'assicurazione da milioni per del vetro che vale meno di duemila dollari.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo