Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на юге франции" на итальянский

Вот так нужно одеваться на юге Франции.
Ecco come ci si veste nel sud della Francia.
Мы из небольшого города на юге Франции.
Veniamo da una piccola cittadina nel sud della Francia.
А потом Ив пригласил меня на его виноградник на юге Франции.
E poi Yves mi ha invitato al suo vigneto nel Sud della Francia.
Я некоторое время жила на юге Франции.
Ho passato un po' di tempo nel sud della Francia.
Спросил человек, одевший гавайскую рубашку на юге Франции.
Disse quello che indossava una camicia hawaiana nel sud della Francia.
Он мог прожить остаток жизни спокойно на пляже, на юге Франции.
Avrebbe potuto trascorrere il resto della vita in pace su una spiaggia, nel sud della Francia.
Живет в элегантной вилле на юге Франции
Vive in una villa elegante nel sud della Francia.
Я сказал, на юге Франции.
Ho detto nel sud della Francia, non puoi...
Таким я был, когда мисс Де Буфорд отыскала меня в заброшенном винном погребе на юге Франции.
Ma in quel momento la signorina De Beaufort mi ha cercato e mi ha trovato in una cantina abbandonata nel sud della Francia.
"Ришеранш." Это на юге Франции.
"Richerenches". Si trova nel sud della Francia.
Я был "архитектором", когда мы жили на юге Франции.
Ero architetto per te, quand'eravamo nel sud della Francia.
Это с виноградников Найоми и Антона на юге Франции.
Viene dal vigneto di Naomi e Anton, nel sud della Francia.
Я основал его дизайн на родном доме Шарлотты на юге Франции.
Ho basato l'intero progetto sulla casa dov'è cresciuta Charlotte nel sud della Francia.
Собственно, один из них скоро будет проводиться на юге Франции, так что можете спрашивать о нём меня или наших сотрудников.
In effetti, ne abbiamo uno che uscirà a breve nel sud della Francia, quindi chiedete pure a me o al mio staff.
решения Госсовета у их отца есть небольшое имение на юге Франции
la decisione del Consiglio di padre ha una piccola proprietà nel Sud della Francia.
Сплетница будет в восторге, услышав о секретной связи между Джеком и Блер прошлым летом на юге Франции или как они планируют сделать это снова на Рождество.
Gossip Girl sarà eccitata di sentire di una relazione segreta tra Jack e Blair la scorsa estate nel sud della Francia, o del fatto che stanno organizzando di ritornarci a Natale.
Да мы живем на юге Франции!
Ma noi viviamo nel sud della Francia!
На улицах, расположенных ближе к океану, можно подумать, что ты на юге Франции.
In questa regione, la più vicina all'oceano, si potrebbe pensare di essere nel sud della Francia.
На улицах, соседствующих с океаном. кажется, что вы на юге Франции.
Nelle strade vicine all'oceano, pare di essere nel sud della Francia.
Кстати, дамы, может кто-нибудь знает хороший отель на юге Франции?
Nessuna di voi conosce il nome di un hotel carino nel sud della Francia?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo