Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "немного времени" на итальянский

un po' di tempo
momento
un po' più di tempo
qualche minuto
un minuto

Предложения

Иногда с призывом веры нужно немного времени...
A volte serve un po' di tempo per rispondere agli appelli alla fede.
Это может сэкономить твоей маме немного времени.
Potrebbe far risparmiare a tua madre un po' di tempo.
Слушай, нам понадобится немного времени.
Senti, Danny, ci serve un po' più di tempo.
Умоляю, Правитель, дайте мне немного времени.
Vi prego, Lord Reggente, datemi un po' più di tempo.
Ќаверное, у нас есть немного времени.
Per fortuna abbiamo probabilmente ancora un po' di tempo.
Нужно ещё немного времени, чтобы разобраться...
Mi dia solo un po' più di tempo per capir...
Дайте им немного времени и своей поддержки.
Dateci solo un po' di tempo e il vostro supporto.
Просто нужно было немного времени для себя.
Mi serviva un po' di tempo con "Thea".
Детка, мне тоже надо немного времени на уединение.
Tesoro, voglio anch'io un po' di tempo per me.
Дайте нам с доктором Кепнер немного времени и не увозите её.
Date un po' di tempo a me e alla dottoressa Kepner e non trasferitela. Vi prego.
потребуется немного времени чтобы твои воспоминания вернулись
Ci vorrà un po' di tempo per far tornare i tuoi ricordi.
Надеюсь, ты нашел немного времени насладиться моментом и отпраздновать.
Spero tu ti sia preso un po' di tempo per godertelo e festeggiare.
Еще немного времени, пара операций, и сможешь.
Ci vorrà un po' di tempo e qualche altro intervento, ma sì.
Мне просто нужно немного времени наедине с ней, чтобы получить информацию.
Mi serve solo un po' di tempo da solo con lei per avere le informazioni.
Ты заслужил немного времени для себя.
Dovresti prenderti un po' di tempo per te.
Мне также нужно немного времени побыть без вас.
Avevo bisogno anch'io di un po' di tempo lontano da voi.
Дал бы себе немного времени, чтобы повзрослеть.
Mi sarei dato un po' più di tempo per... capire chi sarei diventato.
Я могу выделить немного времени на обсуждение новых дел.
Un po' di tempo potrei trovarlo per discutere di qualche nuovo affare.
Прошу немного времени для изучения этого вопроса с ним.
Chiedo un po' di tempo per approfondire la questione con lui.
Она проведёт немного времени с малышкой и...
Passerà un po' di tempo con la bambina e poi...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1511. Точных совпадений: 1511. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo