Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "не одной удачи" на итальянский

Я перепробовала кучу анти-коагулянтов известных и людям и фэйри и не одной удачи
Ho provato tutti gli anticoagulanti noti all'uomo e ai Fae, ma... non ho avuto fortuna.

Другие результаты

Уверен, Вы добились своего звания не одной только удачей.
Sono sicuro che lei non abbia ottenuto la sua... posizione... mediante pura fortuna.
Уверен, Вы добились своего звания не одной только удачей.
Di certo lei non avrà raggiunto la sua... posizione... grazie alla mera fortuna.
Но помни, одной удачи будет маловато.
Ma in una gara non conta solo l fortuna.
Одной удачи для борьбы с призраком маловато.
La fortuna non basta contro un fantasma.
Но я точно знаю Одной удачи мало
Io lo so che è solo fortuna e quindi,
Но я точно знаю Одной удачи мало Я очень стараюсь Под светом этих огней Я начинаю свою жизнь
Io lo so che è solo fortuna e quindi, stai assistendo al mio momento, lo vedi?
И дети есть все есть одной удачи нам нету.
Abbiamo figli e tutto, ma non abbiamo fortuna.
Найти всего одну - редчайшая удача.
Solo... trovarne uno sarebbe il premio di una vita.
Многовато удачи для одной средней школы.
Questa è un bel po' di fortuna per un solo liceo.
Однако одному из них удача не улыбнулась.
Uno di loro, tuttavia, non è stato così fortunato.
Они весьма редкие и у меня только одна на удачу.
Ma sono molto rari e quello che ho è una specie di portafortuna.
И ещё одно качество ловкача - умная удача.
E ancora una caratteristica del trickster è la sua fortuna repentina.
Удачи получить одного из этой группы.
Saremo fortunati se da quel gruppo ne riusciremo a prendere uno.
Они весьма редкие и у меня только одна на удачу.
Ma sono rarissimi e, tipo, fortunati...
Это по одному поцелую на удачу За каждый месяц, который ты тут провёл.
Un bacio propiziatorio per ogni mese che hai passato lì dentro.
Удача для одного это всегда неудача для другого.
La fortuna di uno è sempre la sfortuna di suo fratello.
Удачи получить одного из этой группы.
Я свяжусь с полицией и дам словесный портрет Элизы Может быть нам улыбнется удача в одном из аэропортов.
Diramerò un mandato di cattura per Elise, vedremo se saremo fortunati in uno degli aeroporti.
Нам нужна удача. мы не одни, кто ищет это видео.
Ci serve un colpo di fortuna, non siamo gli unici a cercare quel video.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2139. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo