Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обличительной" на итальянский

Одно Эдвардс кое-что упустил в своей обличительной тираде. То, что на каждую проведенную операцию было получено соответствующее разрешение.
Ciò che Edwards ha omesso in questa sua requisitoria in favore del meticciato, è che ho avuto piena autorizzazione, per ogni singolo intervento, su ognuno di questi bambini.
Коммандер, после обличительной речи Сорен вы считаете нас жестоким народом, склонным к репрессиям.

Другие результаты

Обличительных писем, звонков и сообщений нет.
Nessuna email, messaggi o chiamate incriminanti.
Провернуть несколько обличительных расследований, сфоткаться в зоне боевых действий.
Fare qualche missione d'inchiesta, scattarti foto in zone di combattimento...
А если вам понравилась моя обличительная речь...
E se avete apprezzato questa diatriba...
Вторую часть я пропустила, а вот твою обличительную речь я слышала всю.
Ma il discorso del rifiuto... l'ho sentito tutto.
У него было несколько встреч в Пентагоне, несколько звонков, но ничего обличительного.
Ha avuto un paio di incontri al Pentagono, fatto delle chiamate, ma niente di significativo.
И это моя последняя обличительная речь.
E... questa è l'ultima polemica.
В его телефоне есть обличительная запись... кажется, что он говорит с тобой.
C'è un messaggio confuso sul suo telefono... in cui pare che stia parlando con te.
И это моя последняя обличительная речь.
Думаю, я только должна взять микрофон и произнести обличительную речь.
Suppongo che toccherà mettermi al microfono per accendere una diatriba.
Тебе должна была понравиться обличительная речь Келлера про твои грязные белые носки.
Bella la diatriba di Keller sui tuoi calzini bianchi sporchi.
У него было несколько встреч в Пентагоне, несколько звонков, но ничего обличительного.
Ha, uh, avuto qualche riunione al Pentagono, ha fatto alcune telefonate, ma nulla di illuminante.
Все из моих "обличительных речей"?
Quindi tutte le mie "Polemiche patentate"?
Я думаю, скорее, "обличительно", так что давай начистоту.
Pensavo più a... incriminante, quindi sputi il rospo.
Но эта восьмистраничная обличительная речь, в которой ты обвиняешь почтовый офис в тайной слежке за населением, с целью управления сознанием... вот это очень тревожно.
Ma la sua diatriba di otto pagine nelle quali accusa l'ufficio postale di... monitorare segretamente la popolazione per controllare la mente... è inquietante.
Миссис Флоррик, я понимаю, что эти обличительные показания огорчают и вас, и вашего клиента, но не могли бы вы сдерживаться?
Signora Florrick, capisco che questa testimonianza crei un problema a lei e al suo cliente, ma potrebbe darsi un contegno, per favore?
И прежде, чем разразишься обличительными речами о том, как ты ненавидишь медицинские учреждения, сначала подумай, как мне важно знать, что ты не будешь испытывать то, что я сейчас испытываю.
E prima che tu inizi con qualche polemica su quanto odi l'istituzione medica, pensa a cosa significa per me sapere che non ti capiterà quello che sta capitando a me.
Это может выглядеть нелепо, но здесь явно есть что-то глубинное и обличительное о природе этих сообществ.
ma c'è chiaramen- te qualcosa di profondo e rivelatore sulla natura di queste società.
Однажды вечером Грейси, в разгар её увлечения Бетт Дэвис, выдала за столом обличительную тираду, направленную против папиного увлечения.
Una sera, nel suo periodo "Bette Davis", Gracie si era lanciata in un'accesa diatriba a proposito del salotto-museo di papà
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo