Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "очень жаль" на итальянский

dispiace molto è un peccato molto dispiaciuto davvero dispiaciuta
chiedo scusa
davvero dispiaciuto
davvero tanto
davvero spiacente
scusami tanto
veramente dispiaciuta
davvero dispiaciuti
veramente dispiaciuto
davvero desolato
Sono desolato
Scusate

Предложения

Мне очень жаль, но Сан-Лоренцо не признаёт договоров об экстрадиции.
Mi dispiace molto, ma San Lorenzo non riconosce i trattati di estradizione.
Мне очень жаль за все то что я сказала.
Mi dispiace molto per tutte le cose che ti ho detto.
Передай всем, что мне очень жаль.
Per favore, dì a tutti che mi dispiace molto.
Мне, правда, очень жаль, что я привела тебя сюда.
Mi dispiace molto di averti portato qui.
Пожалуйста, передай Дереку, что мне очень жаль.
Ti prego dì a Derek che mi dispiace molto.
И мне очень жаль, что все так неловко получилось.
Mi dispiace molto aver creato dell'imbarazzo.
Мне очень жаль, но мне нужно разобраться с этим.
Mi dispiace molto, ma devo occuparmi di questa cosa.
И мне очень жаль твою сестру.
E mi dispiace davvero tanto per tua sorella.
Знаешь, нам очень жаль Сюзан.
Vedi, ci sentiamo davvero in colpa per Suzanne.
Миссис Мелори, мне очень жаль.
Mrs. Mallory, io sono terribilmente dispiaciuta.
Мне правда очень жаль насчет вчерашнего вечера с Питером.
Ehi, mi dispiace molto per quel che è successo ieri sera con Peter.
Знаешь, просто... очень жаль.
Sai, è solo che... è un vero peccato.
Ты скорбишь, и мне очень жаль.
Sei in lutto... e mi... dispiace molto per questo.
Миссис Гибсон, мне очень жаль.
Signora Gibson, le porgo le mie condoglianze.
Мне очень жаль насчет твоего отца.
Mi dispiace per la morte di tuo padre.
Нам было очень жаль услышать о мистере Сибли.
Ci è... Dispiaciuto molto sapere quanto è accaduto al signor Sibley.
Мне очень жаль, что ты напортачил.
Mi dispiace che tu abbia rovinato il mio caso.
Послушай, мне тоже очень жаль.
Ascolta... dispiace anche a me, io...
Я слышала о вашем патрульном... Мне очень жаль.
Ho... saputo del vostro agente deceduto, sono... davvero dispiaciuta.
И мне очень жаль насчет двери.
E sono terribilmente dispiaciuta anche per la portello.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3534. Точных совпадений: 3534. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo