Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: просто подпишите
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подпишите" на итальянский

firmare
firmi firma
firmerà
firmasse
firmarlo
firmerete
Una firmetta
iniziali

Предложения

Когда закончите, подпишите приёмные листы.
E quando avrà finito dovrebbe firmare questi moduli d'ammissione.
Если вы действительно хотите стать частью моей семьи, вы без сомнений подпишите этот договор.
Se vuoi davvero far parte della famiglia, non avrai problemi a firmare questo contratto.
Миссис Бредбери, пожалуйста, подпишите форму чтобы мы могли начать диализ.
Signora Bradbury, per favore firmi il modulo, così possiamo iniziare la dialisi.
Ладно, Юджиния, подпишите ордеры на прослушивание телефонных разговоров и просмотр карт пациентов докторов Паркер.
Ok, Eugenia. Firmi i mandati per i tabulati e il registro dei pazienti dei dottori Rod e Eve.
Если вы подпишите здесь, что понимаете...
Se mi firma qui, dove dice che ha capito...
А за то, что вы подпишите эти документы, вам тоже пойдут на уступки.
E se firma quei documenti, anche lei avrà una concessione.
А теперь, получив желаемое признание, подпишите соглашение.
Ha avuto il riconoscimento che voleva... firmi l'accordo.
Если вы не хотите уточнить или дополнить ваши показания, то, пожалуйста, подпишите.
Se questa dichiarazione le sembra precisa, la firmi, per favore.
Технически да, но если Вы подпишите заявление об отказе, все будет в порядке.
Tecnicamente, ma se firma una lettera di rinuncia, saremo a posto.
Пожалуйста, внимательно прочтите и подпишите.
La prego legga attentamente e firmi.
Вас с папой не выпустят, пока вы не подпишите это.
Tu e papà non uscirete di galera finché non firmi.
У меня тут листок, может подпишите.
Ho... bisogno che mi firmi un foglio.
А затем... вы подпишите это.
E poi... dovrà firmare questo.
Если вы не подпишите - это останется между нами.
Finché non firma, può restare tra noi.
А когда закончите, подпишите каждую страницу.
E quando hai finito, firma ogni pagina.
Мистер Суини... если вы не подпишите эти документы прямо сейчас, слияние не состоится.
Signor Sweeney... se non firma questi documenti immediatamente, la fusione salterà.
Неплохо. Пожалуйста, судья, подпишите ордер.
Per favore, firmi il mandato per Milk, giudice.
Людмилочка Ивановна, подпишите, пожалуйста, инвентаризацию.
Signora, può per cortesia firmare l'inventario?
М-р Квант, вы не подпишите мою книгу?
Signor Quant, mi firma il libro?
Вот подпишите здесь, здесь и вот здесь.
Firmi qui e qui, e qui le iniziali.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 310. Точных совпадений: 310. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo