Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пожарной части" на итальянский

caserma dei pompieri
vigili del fuoco
alla 51
Кто-то оставил новорожденного у пожарной части.
Qualcuno ha lasciato un neonato alla mia caserma dei pompieri.
Он бросил меня у пожарной части, а я пригласил его в наш дом.
Lui mi ha lasciato a una caserma dei pompieri e io l'ho invitato a casa nostra.
Шеф Дональдсон из пожарной части в Денвере на первой линии. Хорошо.
Il Comandante Donaldson dei Vigili del Fuoco di Denver sulla linea uno.
Мы с удовольствием примем в нашей пожарной части пару визитеров.
Abbiamo il piacere di ospitare di nuovo una coppia di vigili del fuoco in visita.
Я нашел это в кармане, когда мы вернулись из пожарной части.
Ho trovato questo nel portafogli quando siamo tornati dalla caserma dei pompieri.
Я работал в пожарной части Денвера.
Ero nei Vigili del Fuoco di Denver.
36 лет назад моя жизнь началась с того, что ты бросил меня у пожарной части.
36 anni fa la mia vita è iniziata con te che mi hai lasciato davanti a una caserma dei pompieri.
Произошел взрыв в пожарной части.
C'è stata un'esplosione alla caserma dei pompieri.
В 6.30 в пожарной части.
Sei e mezza alla caserma dei pompieri.
Оставьте ее в пожарной части.
Lasciatela alla caserma dei pompieri.
Он в пожарной части.
За время службы в Афганистане и в пожарной части Лос-Анджелеса у вас было 600 спасательных операций.
Si dice che l'Afghanistan e dei Vigili del Fuoco ti hanno documentato più di 600 salvataggi.
В ФБР считают, какой-то парень, достаточно умный, чтобы собрать бомбу из деталей, которые не отследить, случайно устанавливает ее прямо напротив пожарной части?
Ok, quindi l'FBI pensa che qualcuno intelligente abbastanza da costruire una bomba con parti irrintracciabili, e poi sciatto abbastanza da lasciarla proprio di fronte ad una caserma dei pompieri?
Поаплодируйте лейтенанту пожарной части Мэттью Кейси.
Fate un grande applauso al tenente dei vigili del fuoco, Matthew Casey.
Я начальник пожарной части, Германн.
Io sono un capo dei pompieri, Herrmann.
Наш человек с бедой в пожарной части.
La persona con il Problema è dei Vigili del Fuoco.
Его оставили на пороге пожарной части.
L'hanno lasciato davanti alla porta della caserma.
Это просто какой-то ребёнок... брошенный ужасным человеком у твоей пожарной части.
Quello è solo un bambino... che è stato abbandonato da una persona orribile davanti alla tua caserma.
Слушайте, половина нашей пожарной части искали его.
C'era mezza caserma a cercarlo.
Я довольно давно работаю в пожарной части.
Ho lavorato in caserma molto tempo.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo