Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "полиция нравов" на итальянский

morale
la buoncostume
Отец говорил, что если тебя ловила полиция нравов, можно было потерять всё.
Mio padre diceva che, se ti beccava la buoncostume, potevi perdere tutto.
Хочешь сказать, полиция нравов следила за этим домом?
Quindi la Buoncostume teneva sotto controllo questa casa?
Полиция нравов, они постоянно снуют вокруг, но пока мои разрешения в порядке, я не делаю шума.
La buoncostume mi gira sempre intorno, ma sino a quando ho i miei permessi in ordine e non faccio rumore... se ne stanno più o meno alla larga.
Полиция нравов получила сообщение о группе южно-американских девушек, удерживаемых в Тримее.
La Buoncostume ha appena saputo di un gruppo di sudamericane trattenute a Treme.
Мы вовсе не полиция нравов, мисс Холл.
Non siamo qui per farle la morale, signora Hill.
Макнелли, мы же не полиция нравов, ты в курсе?
McNally, non siamo poliziotti dell'istinto, sai?
Это может быть организованная преступность, полиция нравов, Университет Содружества Вирджинии.
Forse all'unità Crimine Organizzato, alla Buoncostume, alla Crimini Violenti.
То соучастие, которое вы тут выказываете - ложь потому что вы все - полиция нравов, чья обязанность стереть с лица земли мое помешательство, чтобы буржуазия не чувствовала себя столь ущербно.
L'empatia che proclami è una bugia perché siete solo la polizia morale della società, il cui compito è cancellare la mia oscenità dalla faccia della terra così che i borghesi non si sentano malati.
Ты что, полиция нравов?
Chi sei tu, il guardiano della moralità?
И полиция нравов не настаивает.
Neanche la buoncostume fa pressioni.
Тише, полиция нравов не дремлет.
La polizia puritana ci controlla.
Прекрати вести себя как полиция нравов.
Smettila di farmi la morale.
Ты что, полиция нравов?
Cosa sei, il mio consulente morale?
Ну, прощай, полиция нравов.
Полиция нравов, агент под прикрытием.
Uno della Buoncostume sotto copertura.
Это может вас подвести, если полиция нравов к вам прицепится.
Un giorno o l'altro può avere delle noie.
Ты в курсе, что полиция нравов задержала её вчера с незнакомым мужчиной?
Hai sentito che l'hanno sorpresa con un giovane uomo non della famiglia?
Полиция нравов будет следить за этим местом.
И полиция нравов не настаивает.
Да, полиция нравов!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo