Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предпринять" на итальянский

compiere
intraprendere
fare qualcosa
prendere provvedimenti
intervenire
agire
Кроме этого, я не смогу предпринять такой шаг.
Oltre a quello, non sarei capace di compiere un passo simile.
Если он поймет, что мы пытаемся его обезвредить, он может предпринять что-нибудь отчаянное.
Se capisce che stiamo cercando di catturarlo, potrebbe compiere un gesto estremo.
Чтобы обсудить мой арест. Понять, что можно предпринять.
Per parlare del mio arresto, per vedere se potevo fare qualcosa.
Именно поэтому я должен что-нибудь предпринять.
Ed è per questo che devo fare qualcosa.
Ну, пришло время что-то предпринять.
Bene, è ora di fare qualcosa.
Наслаждайтесь, но не пытайтесь ничего предпринять до захода солнца.
Godeteveli, ma non provate a fare qualcosa prima del tramonto.
Ты сказал, что хочешь что-то предпринять.
Hai detto che volevi fare qualcosa.
Мы должны что-то предпринять, чтобы поднять им дух.
Dobbiamo fare qualcosa per risollevare loro il morale.
Похоже, тебе нужно предпринять что-то, пока еще есть время.
Sai, dovresti fare qualcosa a riguardo... finché c'è ancora tempo.
Слушай, Джо, думаю, пришло время что-то предпринять.
Ascolta, Jo, credo che sia ora di fare qualcosa.
Я должен что-то предпринять, но не хочу испортить карьеру
Devo fare qualcosa, ma non voglio danneggiare la mia carriera.
Хватит ли у меня смелости что-то предпринять?
Non so se avrei il coraggio di fare qualcosa.
Если мы собираемся что-то предпринять, то делай это быстрее.
Se dobbiamo fare qualcosa, fallo in fretta.
Вы не кажетесь сейчас человеком, который в состоянии что-либо предпринять.
Non mi sembra in condizioni di poter fare qualcosa.
У нас нет выбора, кроме как предпринять этот шаг.
Non possiamo fare altro che compiere questo passo.
Мне не легко стоять здесь и умолять тебя но я должна что-то предпринять.
Non è stato facile aspettarti qui, per implorarti, ma devo fare qualcosa.
Плюс, у меня будет время предпринять некоторые предосторожности.
Inoltre, mi darà il tempo di sistemare alcune misure di sicurezza.
На этих выходных нам с тобой надо предпринять нечто...
Questo weekend, io e te dovremmo uscire e impegnarci in un serio...
Пап, я даже не знаю что предпринять.
Pa', senti, non so nemmeno come cambiare la situazione.
Мы можем предпринять подобные шаги и в использовании антибиотиков.
Possiamo fare questo tipo di passi anche per l'uso antibiotico.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 656. Точных совпадений: 656. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo