Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "придурков, уйдёт на это" на итальянский

Мне плевать, сколько времени у вас, придурков, уйдёт на это.
Non importa quanto tempo serva a voi stupidi coglioni.

Другие результаты

Они знают, что половина их времени уйдёт на глупую бюрократическую работу.
Sanno che useranno metà del loro tempo ad avere a che fare con una stupida burocrazia.
В конце концов та неприкаянная душа уйдёт на покой.
Almeno quel fantasma vagabondo riposerà in pace.
"Стать вашим приемником, когда вы уйдёте на пенсию".
Ad avere una di quelle MM's giganti come animale domestico, probabilmente sarebbe prendere il suo posto quando andrà in pensione.
Или резолюция уйдёт на голосование на следующей неделе.
O la prossima settimana la risoluzione andrà ai voti.
Служба будет скучать по нему, когда он уйдёт на пенсию.
Alla flotta mancherà quando andrà in pensione.
Пока в один день... она не уйдёт на второй план.
Finché un giorno... non lo sarà più.
Вопрос в том, сколько времени уйдёт на его полное разрешение.
È importante il fatto che molte persone si stiano organizzando per insistere su questo cambiamento.
Донору придётся провести неделю в больнице и около трёх месяцев уйдёт на восстановление дома.
Il donatore passa una settimana in ospedale, e fino a tre mesi a casa, in convalescenza.
Скоро каждый мужчина уйдёт на войну, и большинство из них не вернётся.
Ogni uomo nel raggio di centinaia di miglia sarà presto in marcia per la guerra, e molti di loro non faranno mai più ritorno.
Представитель энергетиков говорит, что они не знают, сколько времени уйдёт на восстановление питания.
Un portavoce dell'azienda elettrica ha detto che non sanno quanto tempo sarà necessario per ripristinare l'energia.
Грабители ждут, когда вы уйдёте на работу и...
Il ladri aspettano che vada al lavoro e...
Я вложила все деньги в это место, и теперь, бог знает сколько уйдёт на медицинские счета моего мальчика.
Sto cercando di far partire un'attività, ho investito tutto il mio denaro in quel posto e ora ho Dio solo sa quante fatture mediche dovrò pagare per mio figlio.
Какое-то время уйдёт на восстановление, но нам определённо повезло.
Beh, deve ancora riprendersi prima di essere dimessa, ma siamo state sicuramente fortunate.
Он сказал, что уйдёт на часок.
Aveva detto che sarebbe stato via un'ora.
Они знают, что половина их времени уйдёт на глупую бюрократическую работу.
Non cambiano lavoro perché è più facile dire di voler fare la cosa giusta di quanto non lo sia farla per davvero.
У криминалистов год уйдёт на просеивание этой грязи.
Il laboratorio ci metterà un anno a setacciare tutta quella spazzatura.
Рик скоро уйдёт на поиски по следу.
Fra un po' Rick uscirà per seguire la pista.
Мне нужно забрать Оуэна, прежде чем Хелен уйдёт на работу.
Vado a prendere Owen da Helen prima di andare a lavoro.
Подождал, пока Конни уйдёт на обед.
Ho aspettato che Connie fosse in pausa pranzo.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 59. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo