Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: приехать в америку
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "приехать в" на итальянский

Предложения

Нам сказали, что нужно приехать в аэропорт за три часа для международых вылетов.
Ci hanno detto di andare in aeroporto tre ore prima, per un volo internazionale.
Он попросил меня приехать в больницу.
Mi chiese di andare in ospedale.
Я отчетливо помню этот звонок когда мне сказали, что мне нужно приехать в Японию.
Mi ricordo... distintamente una telefonata, diceva che dovevo andare in Giappone.
Или он просит приехать в Испанию?
Mi vuole dire di andare in Spagna?
Мой клиент позволил вам приехать в качестве любезности.
Il mio cliente... l'ha incontrata in segno di cortesia.
Я могу приехать в течение пяти минут, если вдруг понадоблюсь.
Posso arrivare qui in meno di cinque minuti, in caso di bisogno.
Он просто хочет приехать в конце лета.
Vuole solo andarci a vivere prima della fine dell'estate.
Но брат Тито просит тебя приехать в Панаму.
Ma il fratello di Tito dice che devi andare a Panama.
Мы думали приехать в пятницу, накануне свадьбы.
Pensavamo di tornare lì. Venerdì, il giorno prima del... Matrimonio.
Он мог приехать в город для чего-то большего.
E potrebbe essere qui per qualcosa di più grosso.
Я могу приехать в полночь или в любое другое время.
Verrò a mezzanotte, a qualunque ora.
Всё хорошо, тебе нужно сейчас же сесть в машину и приехать в Портленд.
Ok, sali in macchina e vieni subito a Portland.
И не думаю, что мы сможем заставить их приехать в Штаты.
E non credo che riusciremo a portarli negli Stati Uniti con noi.
А теперь мне правда пора уходить, я хочу приехать в салон пораньше.
Ora, devo andare sul serio, perché voglio arrivare prima.
Ты можешь уехать утром, а потом приехать в Академию и возобновить тренировки, когда все проясниться.
Puoi andare via in mattinata... e tornare in Accademia per riprendere l'addestramento... non appena tutto si sarà risolto.
Мой старик хочет ещё раз приехать в часть.
Mio padre vuole passare di nuovo in caserma.
Скоро она должна приехать в госпиталь.
Dovrebbe arrivare in ospedale a breve.
Эй, нам сегодня нужно приехать в ресторан на разных машинах.
Ehi, dovremmo andare con due macchine diverse al ristorante stasera.
Бенжамин, мне уже так не терпится приехать в Лос Анжелес
Benjamin, non vedo l'ora di arrivare a Los Angeles.
Нужно вести себя тихо, приехать в Крым, сделать снимки и уносить ноги.
Dobbiamo solo stare zitti, arrivare in Crimea, fare le nostre fotografie e andarcene al più presto.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 196. Точных совпадений: 196. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo