Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "своего упрямства" на итальянский

Но не подвергай риску свою карьеру и и репутацию всего Джефферсона из-за своего упрямства.
Ma non rovinare la tua carriera e la reputazione del Jeffersonian con la tua testardaggine.
Из-за своего упрямства она осталась старой девой.
È così che ha finito per rimanere una vecchia zitella.

Другие результаты

Не дай своему упрямству забрать еще жизни.
Non lasciare che la tua riluttanza costi altre vite.
Они почти год удерживали регионы только своим упрямством и мужеством.
Loro hanno tenuto in piedi le loro regioni solamente con tenacia e coraggio per quasi un anno.
Не дай своему упрямству забрать еще жизни.
Non permettere che a causa della tua resistenza muoiano altre persone.
Потому, сэр, что он сможет разглядеть аллегорические намеки, которые вы, сэр, по своему упрямству, отказываетесь замечать.
Potrebbe decifrare l'allegoria. E voi potreste avere la sciocca ostinazione di negarla.
Я боюсь, и на этот раз он проявит свое упрямство.
Piuttosto, temo che voglia fare l'ostinato pure con voi.
Своим упрямством ничего не добьёшься. так?
È il figlio di suo padre!
Ты хочешь замёрзнуть и умереть из-за своего глупого упрямства?
Vuoi congelarti e morire a causa della tua stupida testardaggine?
Ты можешь уйти в своем приступе упрямства, если хочешь, но я предлагаю тебе двигаться на запад.
Puoi infuriarti e intestardirti se vuoi ma ti suggerisco di farlo verso ovest.
В ней сидел своего рода бесенок упрямства.
Aveva un impeto di perversità in sé.
Это упрямство делает вас не лучше чайной партии.
Questo tipo di testardaggine, non ti rende certo migliore del Tea Party.
Господин, временами мне кажется, что твое упрямство не просто глупость.
Mio signore, a volte mi chiedo se la tua ostinazione non sia semplice stupidità.
Есть преданность, а есть упрямство.
C'è la lealtà e poi c'è la testardaggine.
Вы раздумываете без упрямства 12-летнего карманника.
Non tenete conto della testardaggine di un ladruncolo dodicenne.
Ты унаследовала свою гордость и упрямство от меня.
Hai preso da me la tua cocciutaggine. Ed il tuo orgoglio.
Уважала твоё упрямство, твой нрав.
Rispettando la tua cocciutaggine e il tuo caratteraccio.
Предубеждения против Квебека существуют из-за их лингвистического упрямства.
I pregiudizi contro il Québec esistono a causa della sua intransingenza linguistica.
Твоя гордость и упрямство перечеркивают твое будущее.
Il tuo orgoglio e la tua ostinazione danneggiano il tuo futuro.
Не забывай, от кого ты унаследовала это упрямство.
Non dimenticare che sei figlia di Sua Testardaggine in persona.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 140. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo