Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "свою долю" на итальянский

la mia parte la tua parte la sua parte
la sua quota
la tua fetta
la mia quota
la quota
la tua quota
la nostra parte
le sue quote
la mia dose

Предложения

Я взял свою долю а остальное отдал Джонни.
Ho tenuto la mia parte ed il resto l'ho dato a Johnny.
Я приехала потребовать свою долю в этом месте.
Sono tornata per avere la mia parte di questo posto.
И поскольку мы партнеры, ты получишь свою долю.
Dato che siamo soci, è più che giusto che tu prenda la tua parte.
Поэтому возьми свою долю прежде, чем ты войдешь к нему.
Quindi prendi la tua parte prima di entrare.
И будьте уверены, вы получите свою долю.
E voglio che sia chiaro che anche lei avrà la sua parte.
И потом он попросил свою долю.
E poi mi ha chiesto la sua parte.
По-моему свою долю, я уже получил.
Non so, ho già avuto la mia parte.
Вы разделил взятку с Маригой, а потом спрятали свою долю.
Ha diviso il guadagno con Mariga e poi ha nascosto la sua parte.
В общем, я передал свою долю магазина сыну Джамшиду.
Comunque, ho dato la mia parte di negozio a mio figlio Jamshed.
Джонни забрал свою долю, забросил эту деятельность и открыл ресторан морепродуктов.
Johnny ha preso la sua parte, lasciato l'attività e aperto un ristorante di pesce.
Я получу свою долю, и мы свалим вместе.
Prendo la mia parte e ce ne andiamo insieme.
Но у вас была запись, и вы ее использовали для шантажа, чтобы получить свою долю.
Ma ha usato il nastro per ricattarla e avere la sua parte.
Ставлю свою долю от 20 кусков, что Рэй совратит Барби Зисснер раньше, чем ты.
Scommetto la mia parte dei ventimila dollari di compenso che Ray può sedurre Barbie Zissner prima di te.
Могу поспорить, что она обжулила мага, а потом он нанял Уолтера, чтобы ее разыскать и получить свою долю.
Scommetto che ha abbandonato il mago, poi lui ha assunto Walter per trovarla e prendere la sua parte.
Я забираю свою долю и ухожу.
Prendo la mia parte e sono fuori.
И ему нужно отмыть свою долю из ста тысяч баксов.
E deve riciclare la sua parte dei 100mila dollari.
Я хочу, чтобы ты забрал свою долю.
Voglio che tu abbia la tua parte.
Нью Берн получает свою долю урожая, и вы возвращаетесь.
Quando New Bern avrà la sua parte del raccolto vi sarà permesso di tornare.
Я не хочу брать свою долю.
Volevo dirti che non toccherò la mia parte.
Я забираю свою долю и сваливаю, пока нас всех не убили.
Mi prendo la mia parte e me ne vado, prima che ci facciate ammazzare tutti quanti.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 395. Точных совпадений: 395. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo