Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: приемной семье
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "семье" на итальянский

famiglia
familiare
casa
famigliare
famiglie
parenti
unico
domestica
unica
matrimonio

Предложения

Оказывается, коллекционирование популярно в семье.
A quanto pare, il collezionismo è una mania di famiglia.
Ты не единственный стрелок в семье.
Non sei l'unica a cavarsela con le armi, in famiglia.
В моей семье была традиция открывать подарки одновременно.
Nella mia famiglia avevamo questa tradizione in cui tutti aprivamo i regali allo stesso momento.
Только не упоминай Программу при своей семье.
Solo una cosa, non parli della protezione testimoni con la sua famiglia.
Моей семье пришлось столкнуться с законом.
La mia famiglia ha avuto a che fare con la giustizia.
Кто-то устроил этой семье личный геноцид.
Qualcuno sta dando a questa famiglia il suo personale genocidio.
Рэймонд всегда был самым легкомысленным в семье.
Raymond è sempre stato il peso leggero della famiglia.
И у неё полно причин, чтобы навредить нашей семье.
E ha molte ragione per voler far del male alla nostra famiglia.
Ты доказал свою ценность этой семье.
Hai provato il tuo valore a questa famiglia.
Очень приятное дополнение к семье тяжких преступлений.
Una new entry davvero piacevole nella "famiglia dei crimini seriali".
В семье Шрутов старший ребенок воспитывает других детей.
Nella famiglia Schrute il bambino più piccolo cresce sempre gli altri.
Я думал, что позабочусь о своей семье.
Ho pensato che mi sarei preso cura della mia famiglia.
Моей семье нужен союзник среди ведьм, а ты помогала нам раньше.
La mia famiglia ha bisogno di un alleato tra le streghe e tu ci hai già aiutato in passato.
Земля, где убили Хелен, веками принадлежала ее семье.
Il terreno in cui Helen è stata uccisa appartiene alla sua famiglia da secoli.
Тара не будет вредить этой семье.
Tara non farebbe del male a questa famiglia.
Боюсь, что в семье случилась смерть.
Ho paura ci sia stata una morte in famiglia.
Единственный кормилец в семье, говорят.
L'unico seguace di una grande famiglia, dicono.
Тебе не обязательно пытаться понравиться моей семье.
Non devi sforzarti così tanto, con la mia famiglia.
Но сейчас, все, что происходит в моей семье...
E ora, con tutto quello che sta succedendo nella mia famiglia...
Ей определенно нравится их присутствие в семье.
È evidente che le piace molto averli in famiglia.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6244. Точных совпадений: 6244. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo