Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: моей семьей твоей семьей
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "семьей" на итальянский

famiglia
famigliola
familiari
parenti
famiglie
familiare

Предложения

Мы выпьем за Донни с его семьей.
Faremo un brindisi a Donny con la sua famiglia.
Не позволяйте ему сделать такое с другой семьей.
Non lasciare che faccia tutto questo ad un'altra famiglia.
А ты проводишь ночи со своей драгоценной семьей.
E tu di notte te ne stai al riparo con la tua bella famigliola.
Свяжитесь с друзьями и семьей Донны.
Contatta i familiari e gli amici di Donna.
Это же наш первый отпуск всей семьей.
Sai, questa è la nostra prima vacanza da famiglia.
Сейчас иди веселись со своей семьей.
Adesso vai a divertirti con la tua famiglia.
Терапия поможет тебе воссоединится с семьей.
La terapia ti aiuterà ad unirti alla famiglia.
Ты со своей семьей не справитесь без меня.
Tu e la tua famiglia non riuscirete a farcela senza di me.
А затем мы всей семьей соберемся за рождественским столом.
Poi, finalmente, avremo tutta la famiglia a casa per il Natale.
Я уезжаю чтобы провести Рождество со своей семьей.
Parto stasera per passare il Natale con la mia famiglia.
Кол проводит день со своей семьей.
Kol ha passato l'intero giorno con la sua famiglia.
Я венчана с семьей, которая уничтожила мой народ.
Sono legata per matrimonio alla famiglia che ha decimato il mio popolo.
Полагаю, брат, ты воссоединился с нашей семьей.
Fratello, direi che... ora ti sei ricongiunto alla nostra famiglia.
Она сделала это с нашей семьей добровольно.
Lei ha fatto questo alla nostra famiglia, volontariamente.
Тем более, что есть шанс однажды стать одной семьей.
Soprattutto visto che c'è la possibilità che un giorno saremo una famiglia.
Вот его фотография со всей семьей.
Qui c'è una sua foto con la famiglia.
Я не был честен со своей семьей.
Non mi sono mai aperto con la mia famiglia.
Я оставлю тебя с твоей настоящей семьей на некоторое время.
Allora ti lascerò passare un po' di tempo con la tua vera famiglia.
И как с этой семьей ты обрела прозрение.
E come con quella famiglia hai trovato l'intuizione giusta.
Я должна побыть со своей семьей.
Ho un impegno altrove con la mia famiglia.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2375. Точных совпадений: 2375. Затраченное время: 298 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo