Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "смысла что-то скрывать" на итальянский

Тебе уже нет смысла что-то скрывать.
Ascolti... non può nascondersi da noi.
Так что нет смысла что-то скрывать.

Другие результаты

Нет смысла от меня что-то скрывать.
Non c'è nessun bisogno di tenermi fuori dalla faccenda.
Я не видела смысла скрывать это.
Non vedevo il senso di nascondere chi fossi.
Нет смысла скрывать от меня правду.
Non ha senso nascondermi la verità.
Уже нет никакого смысла скрывать это, сержант.
Ну, я думаю что нет смысла скрывать это сейчас.
Suppongo che ormai non ci sia più motivo di tenerlo nascosto.
По крайней мере, у меня был бы смысл скрывать это.
Almeno, io avrei avuto il buonsenso di occultare le prove.
Не видела смысла скрывать, что ты дочь человека, финансировавшего терроризм?
Non ti dispiace essere la figlia di... un uomo che ha finanziato il terrorismo?
Джимми Борелли, я сейчас кое-что скажу тебе, потому что, уже нет смысла скрывать это.
Jimmy Borrelli, ora ti dico una cosa, perché non ha senso tenermela dentro ormai.
Наверное нет смысла скрывать то, чего ты не должен стыдиться, да?
Non c'è motivo di tenere nascosta una cosa, se non te ne vergogni, no?
Наверное нет смысла скрывать то, чего ты не должен стыдиться, да?
Non ci sono motivi per nascondere qualcosa di cui non c'è nulla da vergognarsi, no?
Он бы не одобрил, что я сказала вам, но я больше не вижу смысла скрывать.
Di certo non vorrebbe che gliene parlassi, ma ormai... non vedo perché dovrei mantenere il segreto.
Думаю, нет смысла это скрывать, сержант.
Non ho più alcun motivo per tenertelo nascosto, sergente.
Я-я думаю нет смысла это больше скрывать.
Ok, bene, penso sia inutile nasconderlo ormai.
Я собиралась показать тебе это, когда вернулась с Оригиналом. Нет смысла больше это скрывать.
Avrei voluto mostrartelo non appena avessi trovato l'originale, ma ormai non ha più senso nascondertelo.
Послушай, я высоко ценю, что ты пытаешься сделать, но раз уж это уже здесь, больше нет смысла пытаться это скрывать.
Ascolta, apprezzo quello che stai cercando di fare, ma se è in giro, non ha più senso cercare di nasconderlo.
Я рассказал вам об этом, чтобы вы поняли: нет смысла что-либо скрывать от меня.
Le dico questo... perché voglio che capisca che non ha senso nascondermi le cose.
Послушай, я высоко ценю, что ты пытаешься сделать, но раз уж это уже здесь, больше нет смысла пытаться это скрывать.
Ma guardatemi, in mezzo ad un sandwich goloso! Ok, in realtà siamo nel bel mezzo di una conversazione, quindi...
Послушай, я высоко ценю, что ты пытаешься сделать, но раз уж это уже здесь, больше нет смысла пытаться это скрывать.
Buon, buon, buon, buon, buono, buono compleanno, buon, buon, buon, buon, buono, buono compleanno, buon, buon...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo