Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "совладать с собой" на итальянский

Прости, иногда я просто не могу совладать с собой.
Certe volte non riesco proprio a trattenermi.
Я так разозлилась, что не могла совладать с собой.
Ero davvero sono riuscita a controllarmi.
Похоже, кто-то был против свадьбы и не смог совладать с собой.
Forse qualcuno contrario al matrimonio aveva problemi a tacere per sempre.
Иногда не могу совладать с собой, когда...
Io... non posso farne a meno ma qualche volta vorrei...
Говорят, нужно опуститься на самое дно, прежде чем сможешь совладать с собой и отказаться от зависимости.
Dicono che devi toccare il fondo prima di poterti umiliare ed uscire dalla dipendenza.
Мы потеряли его надолго, но в конце концов, папа смог совладать с собой.
L'abbiamo perso per tanto tempo, ma... alla fine, papà si è dato una ripulita.
Ты не можешь совладать с собой?
Non vedi l'ora di toccarli?
Мистер Карсон, сейчас, мы знаем достаточно о военном неврозе, чтобы понять тех, кто не смог совладать с собой под обстрелом.
Sig. Carson, ora sapete abbastanza della psicosi post-guerra da essere più comprensivo rispetto a quanto foste all'inizio della guerra.
Ты не можешь совладать с собой?
Ce la fai o no?

Другие результаты

Полагаю, ты собираешься сказать мне, что не смог с собой совладать.
Immagino tu voglia dirmi che non potevi aiutarti.
Он не может с собой совладать.
Non riesce a farne a meno.
Полагаю, ты собираешься сказать мне, что не смог с собой совладать.
Suppongo che mi dirai che non hai potuto farci niente.
Ну... Не смогла с собой совладать, видя как плохо ты оперируешь, всё я.
Non ha niente a che fare con te o la tua prestazione, riguarda solo me.
Ты лишь делаешь вид, что сумел с собой совладать.
Vuoi solo convincerti del fatto che ci stai riuscendo.
Я не могу с собой совладать.
Non posso farne a meno.
Не мог с собой совладать.
Non potevo farci niente.
Я не могу с собой совладать.
È ancora il tuo capo.
Сейчас мне не совладать с королем.
Non riesco a comprendere il comportamento del re in questo periodo.
Некоторые парни просто не могут совладать с крокодилом.
C'è chi proprio non riesce a sopportare i coccodrilli.
Владеющий клинком, сможет совладать с моим братом.
Colui che impugnerà la spada sarà in grado di controllare mio fratello.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12234. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo