Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ставить под
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ставить" на итальянский

mettere
scommettere
puntare
anteporre
rischiare
esperimenti
diagnosi

Предложения

И быть родителем - значит ставить ребенка на первое место.
Ascolta, essere un genitore, significa mettere al primo posto tuo figlio.
Например, ставить благополучие ребёнка превыше своего.
Ad esempio mettere il benessere dei miei figli prima del mio.
Я говорил тебе не ставить на фаворита.
Te l'avevo detto di non scommettere sul preferito.
Похоже, наш парень любил ставить по-крупному.
A quanto pare, al vostro uomo piaceva scommettere forte.
Без сомнения, ставить нужно на него.
Non c'è dubbio, è su di lui che dovresti puntare.
Кристина, Я не советую ставить на обе стороны сразу.
Christina, non consiglio di puntare su entrambe le facce di questa moneta.
Ты научил меня ставить людей выше себя
Mi hai insegnato a mettere il bene degli altri davanti al mio.
Я не могу позволить себе роскошь... ставить что-то прежде золота.
Non posso... permettermi il lusso... di mettere qualcosa davanti all'oro.
Клингон должен ставить благо Империи выше личной гордости.
Un Klingon deve mettere l'lmpero al di sopra del suo orgoglio.
Но поверь мне, ставить работу превыше всего это ошибка.
Ma credimi, mettere il lavoro prima dei sentimenti è un errore.
Не хочу ставить это под удар.
Non voglio mettere a rischio la nostra amicizia.
Если только ты не хочешь ставить жизнь Филипа под угрозу.
A meno che tu non voglia mettere la vita di Philip in pericolo.
Нельзя ставить свою кружку на стол.
Non puoi mettere la tua tazza sul tavolo.
Мне стыдно ставить фотографию Ленина в такую комнату.
Mi vergogno a mettere una foto di Lenin in una camera simile.
Но... нужно ставить интересы Движения выше собственных.
Ma dobbiamo mettere i bisogni del Movimento prima di tutto.
Пора ставить её интересы выше своих собственных.
È ora di iniziare a mettere i suoi interessi prima dei vostri.
Я уже как-то привыкла ставить жизнь на паузу.
Mi ero abituata a mettere in pausa la mia vita.
Мы обязаны ставить долг превыше своих потребностей.
Dobbiamo mettere il dovere prima dei nostri bisogni personali.
Пожарной безопасностью запрещено ставить на дверь свой замок
È contro le norme antincendio mettere un lucchetto alla porta.
Он любит ставить на скачках, но это все из его собственных денег.
Gli piace scommettere alle corse, ma solo con soldi suoi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1276. Точных совпадений: 1276. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo