Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стоит целое состояние" на итальянский

costare una fortuna
costa una fortuna
vale una fortuna
deve valere una fortuna
Я умру там, а затем тебе нужно будет отправить меня назад для погребения, которое, как я узнала, стоит целое состояние.
Morirò là, poi tu mi dovrai far spedire qui per la sepoltura, che ho scoperto costare una fortuna.
Но, это произведение искусства, стоит целое состояние.
Ma quell'opera d'arte costa una fortuna.
Он большой и мощный и стоит целое состояние, но он не может сделать кофе.
È grosso, potente e costa una fortuna, ma non fa il caffè.
Нет, это стоит целое состояние.
No, questo vale una fortuna, non posso mollarlo.
Они говорили, он стоит целое состояние.
Ma sì... hanno detto che vale una fortuna!
Он очень редкий и стоит целое состояние.
È molto rara e costa una fortuna.
Не забудь... Тот нефрит, который ты у меня забрал, он стоит целое состояние!
Non ti scordare... il medaglione che mi hai preso, vale una fortuna.
Этот галстук стоит целое состояние.
Questa cravatta costa una fortuna.
Оно стоит целое состояние!
Музыкальная шкатулка стоит целое состояние.
Quel carillon vale una fortuna.
Потому что он стоит целое состояние.
Perché vale una fortuna.
Платье стоит целое состояние.
Quell'abito costa una fortuna.
Я работаю в пекарне и в одном из приютов сейчас, и няня стоит целое состояние.
Lavoro al panificio di uno dei ricoveri adesso, e le baby sitter costano una fortuna.
Должно быть все это стоит целое состояние.
Tutto quanto deve valere una fortuna.
Это пальто, должно быть, стоит целое состояние.
Wow, quella pelliccia dev'esserle costata un occhio.
Она больна, а лечение стоит целое состояние.
È malata e le sue cure costano una fortuna.
С автографом это, должно быть, стоит целое состояние.
Voglio dire, con la firma, deve valere una fortuna.
Ваш новый дом должно быть стоит целое состояние.
La tua nuova casa deve esserti costata una piccola fortuna.
И почему эта штука стоит целое состояние?
Per quale motivo quest'affare dovrebbe valere così tanto?
Девочка стоит целое состояние, Финч.
La ragazza vale un patrimonio, Finch.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 56 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo