Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ты поймешь" на итальянский

capirai avresti capito vedrai scoprirai tu capisca
saprai
ti renderai conto
imparerai
capiresti
ti accorgerai
capirete
tu possa capire
te ne accorgerai

Предложения

После первого года ты поймешь, насколько важны факты.
Quando terminerai il primo anno, capirai quanto siano importanti i fatti.
Может теперь ты поймешь цену своей любви.
Forse ora... capirai il prezzo del tuo amore.
Намёк, который, по мнению Дэвида, ты поймешь.
Qualcosa che David pensava che avresti capito.
Я знал, что ты поймешь, броненосец Исаак Ньютон.
Sapevo che avresti capito, Isaac Newton Armadillo.
Со временем, ты поймешь, что он на самом деле замечательный парень.
Col tempo, vedrai che è davvero un bravo ragazzo.
Ты проведешь 5 минут с Люси и ты поймешь.
Passa 5 minuti con Lucy, e vedrai.
Надеюсь, ты поймешь, почему я должен вернуться.
Per cui spero che capirai... perché devo tornare, ecco.
Однажды ты поймешь, что так лучше.
Un giorno capirai che così è giusto.
Но в конце концов ты поймешь.
Ma, alla fine, capirai.
Однажды ты поймешь что я сделала огромное одолжение тебе.
Un giorno capirai che ho appena fatto una bella cosa per te.
Однажды ты поймешь, зачем я оставил его здесь.
Un giorno capirai perché l'ho lasciata lì.
Когда встретишь его, ты поймешь, почему наше дело ждет успех.
Non appena lo conoscerai capirai perché la nostra causa non può fallire.
Я надеюсь, что когда-нибудь ты поймешь мое решение.
Spero che un giorno capirai la mia decisione.
Я говорю это тебе сейчас, потому что я думала, что ты поймешь.
Te ne sto parlando ora perché credevo avresti capito.
Взгляни на цифры, и ты поймешь, о чем я говорю.
Domani guarda gli indici di ascolto e capirai a che mi riferisco.
Когда-нибудь ты поймешь, или будешь обижаться на меня следующие 40 лет, а затем оставишь меня дома.
Un giorno capirai, o mi sopporterai per i prossimi 40 anni, e poi mi manderai in una casa di riposo.
Сейчас ты поймешь, каково это быть мной.
Ora, - vedrai com'è essere me.
Как только ты услышишь, что они хотят предложить, уверена, ты поймешь... все.
Quando avrai sentito cosa hanno da offrire, sono sicura che capirai... tutto.
Поэтому, я надеюсь, ты поймешь.
È per questo che spero che capirai.
Вот видишь, я знал что ты поймешь.
Sai, lo sapevo che avresti capito.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 757. Точных совпадений: 757. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo