Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "удерживать меня" на итальянский

tenermi
trattenermi
Так и было задумано, потому что им нужно было... удерживать меня там.
Era tutto un piano. Perché... avevano bisogno di tenermi lì.
И как долго вы двое собираетесь удерживать меня здесь?
E per quanto tempo pensate di tenermi qui?
Без доказательств они не могут удерживать меня.
Senza prove non possono trattenermi.
Значит, план твой в том, чтобы удерживать меня здесь, под предлогом возвращения советников, пока Джордж будет править моим королевством!
Dunque il vostro gioco è farmi richieste consapevole che non ve le accorderei mai, ed usare ciò come scusa per trattenermi qui mentre Giorgio governa al mio posto!
И что, теперь ты будешь удерживать меня здесь в качестве заложника?
Vuoi tenermi qui come un ostaggio?
Я знаю, что ты больше не король, и ты не можешь удерживать меня здесь.
Ma so che non sei più il re e so che non puoi tenermi qui.
Вы не можете удерживать меня тут.
Non potete tenermi qui.
Я была бы лучше подготовлена, если бы вы позволяли мне выходить в общество, вместо того, чтобы постоянно удерживать меня в Кенсингтоне.
Sarei stata preparata meglio, se mi aveste permesso di uscire in società, anziché tenermi qui a Kensington tutto il tempo.
У вас нет права удерживать меня и конфисковывать мои снимки.
Non avete nessun diritto di trattenermi qui e confiscare le mie foto.
Неважно, удалось ли этому месту удерживать меня раньше.
Non mi importa se questo posto mi ha già tenuto prigioniero una volta.
Учитывая это, никому не выгодно удерживать меня от работы.
Detto ciò, non è nell'interesse di nessuno che mi tenga lontano dal mio lavoro.
Это ее способ удерживать меня дома.
È il suo modo per tenermi vicino a casa.
Это не сможет удерживать меня долго, Фил.
Questa non riuscirà a trattenermi per molto, Phil.
Не хочу давать им повод удерживать меня.
Non voglio che abbiano una scusa per fermarmi.
Не пытайся удерживать меня на связи.
Inutile che cerchi di farmi rimanere al telefono.
Учитывая это, никому не выгодно удерживать меня от работы.
Detto questo, non è d'aiuto a nessuno l'impedirmi di lavorare.
Потому что ты нужна мне, чтобы удерживать меня на земле.
Perché vedi, ho bisogno che tu... mi faccia rimanere coi piedi per terra.
Вы не можете удерживать меня от моего сына.
Non potete tenermi lontano da mio figlio.
Мой медиум сказал, что неизвестная сила будет удерживать меня от истинной любви
La mia medium aveva detto che una forza sconosciuta mi avrebbe separata dall'amore.
Смешно, что ты пытаешься удерживать меня на линии.
Sì, è divertente che cerchi di farmi stare in linea.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo