Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: упаковать вещи
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "упаковать" на итальянский

impacchettare
incartare
imballare
fare le valige
valigie
fare i bagagli
preparare
incartarlo
da mettere in valigia
confezionare
imballarle
riempire
portare via tutto

Предложения

19
Хьюз заставил меня упаковать и подписать все улики.
Hughes mi fece impacchettare e etichettare tutte le prove da solo.
Мне еще нужно упаковать кое-какие вещи, и привести в порядок квартиру.
Devo ancora impacchettare alcune cose, alcune cose da sistemare nel mio appartamento.
Я не могу упаковать и перевезти ужин из семи блюд.
Non posso incartare una cena da sette portate.
Я попросил их упаковать твой салат на вынос, после того, как ты вылетел из ресторана.
Mi sono fatto incartare la tua insalata dopo che ti sei fiondato fuori dal ristorante.
Как она могла упаковать целый год жизни за 20 минут?
Come ha potuto imballare un anno di vita in 20 minuti?
Она пошла домой упаковать немного вещей, черт ее побери.
Lei è a casa per imballare alcune cose. Accidenti.
Можем просто упаковать её вещи и отдать ей.
Potremmo impacchettare la sua roba e portargliela.
У вас шесть дней, чтобы все демонтировать и упаковать.
Avete 6 giorni per smontare tutto e impacchettare.
Я советую тебе упаковать свои вещи и снести их вниз.
Ti consiglio di andare a impacchettare e portare giù le tue cose.
Какой смысл распаковывать вещи, когда я должен буду их упаковать в конце семестра?
Sono qui, ma perché spacchettare quando devo imballare di nuovo nuovo alla fine del semestre?
Агент Давид, не могли бы вы помочь мне упаковать капитана?
Agente David, puoi darmi una mano per impacchettare il Capitano?
Мне нужно все упаковать, чтобы потом разобраться с документами!
Devo finire di impacchettare così lavoro al raccoglitore.
Неужели у жизни такой темп, что нельзя выкроить 20 минут чтобы отвлечься и упаковать подарок?
La vita è così frenetica ormai da non trovare 20 minuti per incartare un regalo come si deve?
Не забудь упаковать ланч для Джеймса.
Ricordati di preparare il pranzo al sacco per James.
К сожалению, не успел упаковать.
Scusa, ma non abbiamo avuto il tempo di farlo incartare.
Руби, не забудь упаковать наши меха.
Ruby, devi ricordarti di mettere in valigia le nostre pellicce.
Но тело могли упаковать во что-то.
Ma un corpo avrebbe potuto essere avvolto dentro qualcosa.
И неизвестно, как упаковать её в коробку.
E noi non abbiamo idea di come rimetterla nella sua scatoletta.
Давайте, ребята, надо все это упаковать.
Forza, ragazzi, impacchettiamo questa roba.
Ладно, мне нужно еще много всего упаковать.
Ok, devo imballare un sacco di cose.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 202. Точных совпадений: 202. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo