Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "фрика" на итальянский

mostro
Frick
Cip
Нам нужно чем-то вырубить этого фрика, не убивая его.
Ci serve qualcosa che calmi questo mostro senza ucciderlo.
Не ко мне, но он требовал своего фрика.
Non da me, ma si è preso il suo mostro.
Наш мальчик важнее этого фрика.
Nostro figlio è più importante di questo mostro.
Нет никого трусливее такого же фрика, как ты сам.
Nulla è più vile di un mostro come voi.
Это шепчущее лицо выберет еще одного фрика, которого заберёт с собой в ад.
Quella faccia che sussurra sceglierà un altro mostro da portare con sé all'inferno.
И все из-за фрика, которым он тебя сделал.
E tutto a causa del mostro che ti ha creato.
У нас не должно не быть жизни из-за этого фрика.
Non smetteremmo di avere una vita per colpa di questo pazzo.
Он любит альпинизм, свою австралийскую овчарку Бена и проводить воскресенья в музее живописи Фрика.
Gli piacciono l'arrampicata, il suo pastore australiano Ben, e le domeniche al Frick.
Он в доме у Фрика и Фрака.
È a casa di Cip Ciop.
Его план с таблетками не сработал, и он прислал Фрика и Фрака, чтобы испортить мне свидание?
Con le pillole non ha funzionato e ha mandato Cip e Ciop a rovinarmi l'appuntamento?
Ты обратился во фрика.
Ti sei trasformato in uno scherzo della natura.
Два фрика с одним сервером?
Le darebbero a due matti con un solo server?
Я-я уверен, вы создали очень убедительного компьютерного фрика.
Sono sicuro che interpretavi... un esperto informatico più che credibile.
Местный чувак, похож на религиозного фрика.
Un tipo strambo del luogo, una specie di fanatico religioso.
Но спустя десять лет... вряд ли кто вспомнит фрика с последней парты.
Ma diec'anni dopo nessuno si ricordava più del freak dell'ultima fila.
Вы любите бывать в частной коллекции Фрика?
Lei adora il Frick!
Но в больнице общества Раненых и Увечных его тоже раздробыли стараниями мистера Фрика.
Ora... l'ospedale Roosevelt è riuscito ad accaparrarsi alcune dosi di farmaco... e così anche l'Ospedale per gli Infermi e gli Invalidi.
Конечно, ты не неудачник, но у твоего перса сюжетная линия... фрика и вообще...
Insomma, non che tu sia un perdente, ma nell'arco narrativo in cui il tuo personaggio era strano, e... mi sono immedesimata.
Какого дурацкого сказочного фрика мне выбрать?
LADRO NON MORTO Che razza di stupida cosa... MAGO ITTICO dovrei essere?
Предполагаю, ты создал этого нового фрика, чтобы закончить начатое.
Tutta questa tua profonda stima mi lusinga molto, ma la verità è che...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo