Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "блочная конструкция" на немецкий

Blockaufbau

Другие результаты

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НЬЮ-ЙОРК блочная обойма, строительные перчатки, разводные гаечные ключи, рулетка.
WILLKOMMEN IN NEW YORK Seilrollen, Bauhandschuhe, Universalschraubenschlüssel, Maßband.
Его конструкция позволяет ему делать только это.
Es ist die einzige Sache, die seine Verkabelung ihn tun lässt.
Слушай, вся эта конструкция нестабильна.
Hört mal, der ganze Bereich ist instabil.
Собранная 2,8 тонная конструкция должна вызывать тревогу на разных автоконцернах мира.
Das fertige Produkt, welches 2.8 tonnen wiegt - ist eindrucksvoll genug um jede große Motorfabrik bis in ihre Grundmauern zu erschüttern.
Предлагаемая конструкция банковского союза выявляет этот фундаментальный изъян в самом сердце европейского проекта.
Die vorgeschlagene Konstruktion einer Bankenunion enthüllt diesen grundlegenden Fehler im Herzen des europäischen Projekts von heute.
Эта конструкция не имеет право обсуждать Мириад.
Dieses Gebilde ist nicht berechtigt, über Myriad zu sprechen.
Уолдо это конструкция, которую люди не просто принимают, а приветствуют.
Waldo ist ein Konstrukt, das die Menschen nicht nur akzeptieren, sondern annehmen.
Ну, это простая конструкция, займёт десять минут.
Nun, es ist nur ein einfacher Rahmen, es sollte zehn Minuten dauern.
Мне кажется, конструкция и технологии этого корабля отличаются от конструкции тех, что нас атаковали.
Dieses Schiff sieht anders aus, als die, die uns angegriffen haben.
Другая область - конструкция и поставка стальных платформ и многоэтажных стеллажей.
Ein weiteres Bereich ist das Design und Lieferung von Stahlplattformen und Regalen mit mehreren Etagen.
Опорная конструкция - конструкция, обеспечивающая стабильность, оснащена необходимыми лестничными площадками и барьерами, гарантирующими безопасность обслуживания.
Die Entstaubungsfilter sind sehr ausgiebige und unterhaltsbillige Einrichtungen zur Beseitigung des Staubs, der während des Silobetriebs entsteht.
Конструкция такова, что если один клапан засоряется, другой приходит ему на помощь.
Wenn ein Ventil verstopft ist, übernimmt ein anderes.
Мне кажется, это главная конструкция.
Ich meine, das ist bedeutende Architektur.
Как ни крути с размерами, конструкция была наполовину из металла.
Nicht nur die Größe, die Hälfte wäre Metall.
Вооружение мощное, но Т-600 тяжеловесный и неповоротливый Конструкция примитивна...
Die Durchschlagskraft ist gewaltig, aber die T-600er sind schwer und langsam. Primitiv konstruiert.
Личность это социальная конструкция, мальчики.
Na ja, ich bin immer anders.
Я думаю, их конструкция должна быть очень простой.
Sie zu konstruieren, müsste äußerst unkompliziert sein.
Механическая конструкция все еще на высшем уровне, но мы рассматриваем вариант более концентрированной дендротоксиновой формулы.
Der mechanische Teil ist immer noch erstklassig, aber wir untersuchen eine stärker konzentrierte Dendrotoxin-Formel.
Пожали ему руку и поведали, что конструкция доверена величайшему в стране уму.
Sie schüttelten seine Hand und sagten, das Design wurde dem besten Kopf des Landes anvertraut.
Их главное качество - простая конструкция - ворота передвигаются по желобу, прикрепленному к перемычке.
Ihr Hauptvorteil ist die einfache Konstruktion ohne Schwelle - das Tor bewegt sich auf einer an dem Türsturz verankerten Schiene.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 675. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 404 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo