Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод ", значительный" на французский

importants
considérables
, une
importantes
grands

Предложения

Мы с удовлетворением отмечаем, например, значительный прогресс, достигнутый Департаментом операций по поддержанию мира в укреплении его оперативного потенциала.
Nous reconnaissons par exemple que le Département des opérations de maintien de la paix a réalisé des progrès importants pour ce qui est de l'amélioration de ses capacités opérationnelles.
Так, например, значительный прогресс был достигнут в Африке, Азии, Центральной Европе, Латинской Америке и странах Карибского бассейна.
Des progrès importants ont été réalisés par exemple en Afrique, en Asie, en Europe centrale et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
Помимо этого, значительный объем полномочий был делегирован из Центральных учреждений на места.
Des pouvoirs considérables ont aussi été délégués du Siège aux missions sur le terrain.
Помимо этого, значительный объем работы в сфере регламентирования правил, инструкций, методов и практики проведения следственных действий проводят судебные органы.
Des efforts considérables sont également entrepris par les organes judiciaires pour veiller à une application uniforme des règles, instructions, méthodes et pratiques d'enquête.
Понимаете, значительный разлом в горячей зоне уже открылся.
Écoutez, une large fissure s'est ouverte.
Учитывая это, значительный вклад в культуру многоязычия секретариатов путем языковой подготовки наиболее убедительно проявляется, когда лицам, изучающим языки, дается возможность применить их новые знания.
Cela dit, une contribution significative à l'environnement multilingue des secrétariats par le biais de la formation ne pourrait être plus visible que si les locuteurs des langues apprises sont mis en condition d'utiliser leurs nouvelles connaissances.
После того как 7 сентября 2006 года было подписано Всеобъемлющее соглашение, значительный прогресс был достигнут в создании механизмов наблюдения и осуществления, включая Совместный механизм проверки и наблюдения и совместные группы по вопросам взаимодействия.
Depuis l'adoption de l'Accord global le 7 septembre 2006, d'importants progrès ont été réalisés dans la mise en place de mécanismes de suivi et de mise en œuvre, y compris le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et les équipes conjointes de liaison.
Блокада нанесла тяжелый ущерб национальной экономике и вследствие этого причинила весьма ощутимый, значительный вред целым поколениям кубинцев.
Le blocus a causé de graves dommages à l'économie nationale et, ce faisant, a occasionné des préjudices très sensibles et considérables à la population cubaine pendant plusieurs générations.
Более того, значительный по объему приток капитала может привести к возникновению инфляционного давления и снижению валютного курса в реальном выражении, и поэтому он должен являться объектом осуществляемого с использованием надлежащих мер строгого контроля и регулирования со стороны принимающих стран.
Des apports de capitaux importants peuvent déclencher des tensions inflationnistes et une appréciation des taux de change réels, et devraient donc faire l'objet d'un contrôle et d'une réglementation appropriés dans les pays d'accueil.
Несмотря на эти трудности, значительный прогресс был достигнут в большинстве областей, включая быстрое восстановление.
Malgré ces difficultés, des progrès notables ont été accomplis dans la plupart des secteurs, y compris en ce qui concerne les premières activités de relèvement.
Кроме того, значительный успех достигнут в деле роспуска незаконных вооруженных группировок.
En outre, des progrès considérables ont été réalisés quant au démantèlement des groupes armés illégaux.
Так, значительный прогресс отмечен только на этапе планирования проекта.
En effet, seul la phase de planification du projet a montré une progression significative.
И наконец, значительный прогресс был достигнут в сфере занятости.
De grands progrès ont été faits également dans le domaine de l'emploi.
Кроме того, значительный прогресс достигнут в понимании проблем, а также в разработке соответствующей поддержки инвалидам.
En outre, la compréhension des problèmes et la mise en place d'un appui adéquat progressent sensiblement.
В частности, имеется закон о свободе цен и конкуренции, значительный вклад в разработку которого внесла ЮНКТАД.
Il existe en particulier une loi sur la liberté des prix et de la concurrence, qui doit beaucoup à la CNUCED.
Наблюдался, в частности, значительный чистый отток частных кредитов, затронувший все виды кредитования.
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
Действительно, как было отмечено сегодня многими ораторами, значительный прогресс был достигнут в деле активизации сотрудничества на региональном уровне.
Des progrès appréciables ont été réalisés tout particulièrement dans la promotion de la coopération au niveau régional, comme l'ont déclaré plusieurs orateurs aujourd'hui.
Команда, значительный прогресс, но Ленгли начинает беспокоится.
Belle avancée, mais Langley s'impatiente.
В-третьих, значительный прогресс, который был достигнут, должен быть укреплен.
Ma troisième remarque sera pour dire que les progrès notables ainsi enregistrés méritent d'être consolidés.
Кроме того, Организация выделяет секретариатам этих органов и подразделениям, представляющим в них администрацию, значительный объем ресурсов.
En outre, l'Organisation affecte des ressources importantes aux secrétariats de ces organes et aux services qui représentent l'administration auprès d'eux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55410. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 1196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo