Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Аргентину" на французский

Я обокрала Аградо и поехала в Аргентину.
J'ai volé Agrado pour payer mon voyage en Argentine.
В 2003 году делегации Рабочей группы посетили Исламскую Республику Иран и Аргентину.
En 2003, des délégations du Groupe de travail se sont rendues en République islamique d'Iran et en Argentine.
В Аргентину он уже не возвращался...
Il n'est pas revenu en Argentine.
Со времени представления прошлогоднего доклада независимый эксперт осуществил миссии в Швецию, Египет, Чили, Аргентину и Бразилию.
Depuis la présentation du rapport de l'année dernière, l'expert indépendant s'est rendu en mission en Suède, en Égypte) au Chili, en Argentine et au Brésil.
Я, ты и Гаррисон... мы уедем в Аргентину.
Toi, moi et Harrison... on va déménager en Argentine.
В марте 2007 года Рабочая группа посетит Аргентину сразу после проведения восемьдесят первой сессии в Буэнос-Айресе.
Il se rendra en Argentine en mars 2007, immédiatement après la tenue de sa quatre-vingt-unième session à Buenos Aires.
Между тем масштабы кризиса, охватившего Аргентину, подчеркивают необходимость более эффективных международных механизмов для преодоления кризисов задолженности частного сектора, связанных с имеющимися обязательствами.
Mais la gravité de la crise en Argentine montre assez la nécessité d'un accord international sur les dispositions à prendre pour résoudre les crises de la dette privée découlant d'obligations antérieures.
С августа по декабрь 2002 года сотрудники секретариата выезжали в Германию, Аргентину и Францию для оценки осуществления проектов, финансируемых Фондом.
Entre août et décembre 2002, des membres du secrétariat ont visité des projets financés par le Fonds en Allemagne, en Argentine et en France.
Благодаря такому сотрудничеству Рабочая группа имела возможность направить в 2003 году официальные миссии в Исламскую Республику Иран и Аргентину.
Elle a permis au Groupe de travail de se rendre en mission officielle en République islamique d'Iran et en Argentine en 2003.
Столь же значимыми, обнадеживающими и плодотворными были визиты избранного президента в Бразилию, Чили и Аргентину, состоявшиеся также в ответ на официальные приглашения правительств этих стран.
Les visites que le Président élu a faites au Brésil, au Chili et en Argentine, sur invitation officielle de ces gouvernements, ont également été importantes, porteuses d'espoir et productives.
Но на самом деле, когда мы приехали в Аргентину, нам часто встречались пингвины, полностью покрытые нефтью.
En réalité, quand nous sommes allés en Argentine, on a souvent trouvé des pingouins totalement couverts de pétrole.
Приток ПИИ в Колумбию и Аргентину сократился, соответственно, на 52% и 30% в результате снижения активности в секторе трансграничных СиП.
Les volumes d'IED en Colombie et en Argentine ont baissé de 52 % et 30 % respectivement, par suite d'un recul des fusions-acquisitions internationales.
Эти нарушения широко задокументированы в докладах о визитах членов Рабочей группы по произвольным задержаниям в Китай, Беларусь, Латвию, Аргентину, Мексику, Исламскую Республику Иран и в другие страны с традиционной следственной моделью51.
Ces violations sont largement documentées dans les rapports de visite du Groupe de travail sur la détention arbitraire en Chine, au Bélarus, en Lettonie, en Argentine, au Mexique, en République islamique d'Iran et dans d'autres pays de tradition inquisitoriale.
В этой связи Обвинитель призывает Аргентину и Россию ускорить соответствующие процедуры.
En conséquence, le Procureur exhorte l'Argentine et la Russie à accélérer les procédures en cours.
Она просила Аргентину дать оценку подобного учреждения.
Il a demandé quelle évaluation l'Argentine faisait de cette institution.
Мексика призвала Аргентину продолжать эти усилия.
Le Mexique a encouragé l'Argentine à poursuivre cette action.
Представитель Парагвая отметил, что его правительство традиционно поддерживает Аргентину.
Le représentant du Paraguay a déclaré que son gouvernement avait toujours appuyé l'Argentine.
В Латинской Америке я посетила Мексику и Аргентину.
En Amérique latine, j'ai visité le Mexique et l'Argentine.
Гражданам ряда стран для въезда в Аргентину требуется виза.
Les ressortissants d'un certain nombre de pays doivent obtenir un visa avant leur arrivée en Argentine.
В других странах, включая Аргентину, Малайзию и Сальвадор, организована подготовка традиционных акушерок и медицинских работников для общин коренного населения.
D'autres pays, dont l'Argentine, El Salvador et la Malaisie, ont appuyé la formation d'accoucheuses traditionnelles et d'agents des services de santé pour les communautés autochtones.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 208. Точных совпадений: 208. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo