Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Аргентины" на французский

argentin
l'Argentine
pays suivants: Argentine
République argentine
argentines

Предложения

Правительство Аргентины выступает за консенсус, и чтобы утвердить окончательный текст, необходимо продолжить переговоры.
Le Gouvernement argentin souhaitait un consensus et les négociations devaient se poursuivre en vue de l'adoption d'un texte définitif.
Судебная система Аргентины предусматривает отправление правосудия как федеральными, так и провинциальными органами.
Suivant le régime judiciaire argentin, l'administration de la justice est assurée conjointement par la nation et par les provinces.
Заявления сделали наблюдатель от Аргентины и Секретарь Комиссии.
Des déclarations ont été faites par l'observateur de l'Argentine et le Secrétaire de la Commission.
С заключительными заявлениями выступили представитель Аргентины и сопредседатели рабочей группы.
Des déclarations finales ont été faites par le représentant de l'Argentine ainsi que par les coprésidents du groupe de travail.
В отличие от Аргентины, на Фолклендских островах никогда не было коренного населения.
À la différence de l'Argentine, les Îles Falkland n'ont jamais eu de population autochtone.
С заявлениями выступили представители Аргентины и Бенина. Председатель сделал заявление.
Les représentants de l'Argentine et du Bénin font des déclarations. Le Président fait une déclaration.
Представитель Аргентины изложил трудности, связанные с осуществлением последовательной политики в области конкуренции в условиях экономического кризиса.
Le représentant de l'Argentine a décrit les difficultés à mettre en œuvre des politiques de concurrence cohérentes en temps de crise économique.
По этой причине в энергетическом балансе Аргентины возобновляемые источники энергии всегда были важным компонентом.
C'est pourquoi ces énergies ont toujours constitué une composante importante du profil énergétique de l'Argentine.
С заявлениями также выступили наблюдатели от Алжира, Аргентины, Бельгии и Канады.
Les observateurs de l'Algérie, de l'Argentine, de la Belgique et du Canada prennent également la parole.
Представитель Аргентины обратил внимание на растущую важность конкуренции в повестке дня государственной политики.
Le représentant de l'Argentine a attiré l'attention des participants sur l'importance croissante de la concurrence dans les préoccupations des pouvoirs publics.
Поэтому она одобряет рекомендацию последнего относительно сокращения начисленных взносов Афганистана и Аргентины на 2003 год.
Elle est donc favorable à la recommandation de ce dernier tendant à réduire la quotepart de l'Afghanistan et de l'Argentine pour 2003.
Мы пишем новую главу... в экономической истории Аргентины.
Un nouveau chapitre s'ouvre dans... l'histoire économique de l'Argentine.
Позиция Аргентины по этому вопросу с течением времени не изменилась.
La position de l'Argentine en la matière n'a pas changé avec le passage du temps.
Стремление Аргентины возобновить диалог было одобрено различными международными и региональными форумами.
Plusieurs instances internationales et régionales ont approuvé les efforts de l'Argentine en faveur de la reprise du dialogue.
Комитет заслушал ответы представителей Аргентины в связи с их докладом.
Le Comité entend les réponses des représentants de l'Argentine concernant leur rapport.
В указанной резолюции признавалось право Аргентины претендовать на владение островами.
La résolution 2065 reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.
Впоследствии правительство Аргентины письменно подтвердило, что оно готово принять у себя членов Рабочей группы.
Par la suite, le Gouvernement argentin a confirmé par écrit qu'il serait heureux de recevoir la visite du Groupe de travail.
Моя делегация также присоединяется к замечаниям, высказанным представителем Аргентины от имени Группы Рио.
Ma délégation fait siennes également les observations faites par le Représentant permanent de l'Argentine au nom du Groupe de Rio.
Опыт Аргентины в этом отношении не характеризуется какими-либо отличиями.
L'expérience de l'Argentine n'a pas fait exception à cet égard.
Представитель Боливии сказал, что его страна признает право Аргентины на суверенитет над Фолклендскими островами.
Le représentant de la Bolivie a dit que son pays reconnaissait le droit de l'Argentine d'exercer sa souveraineté sur les îles Falkland.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1585. Точных совпадений: 1585. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo