Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Бангкокский" на французский

Бангкокский план действий должен быть осуществлен в полном объеме, а для этого необходимо сохранить способность ЮНКТАД предпринимать инициативы.
Le Plan d'action de Bangkok devait être intégralement mis en œuvre, ce qui exigeait de préserver la capacité de la CNUCED de prendre des initiatives.
Договоры Тлателолко, Раротонга, Пелиндабский договор и Бангкокский договор являются инструментами укрепления мира и безопасности в соответствующих регионах.
Les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba et Bangkok sont des instruments qui consolident la paix et la sécurité dans leurs régions respectives.
Автор предложения: десятая сессия ЮНКТАД, Бангкокский план действий
Auteur de la proposition : CNUCED à sa dixième session, Plan d'action de Bangkok
Однако, несмотря на Бангкокский призыв, ЮНКТАД не удалось сыграть ведущую роль в подготовке "комплексной программы действий по технической помощи НРС".
Néanmoins, malgré l'appel de Bangkok, la CNUCED n'a pas pu jouer le rôle de chef de file dans l'élaboration d'un programme d'action intégré pour l'assistance technique en faveur des PMA.
Договоры Тлателолко и Раратонга, Пелиндабский и Бангкокский договоры согласуются с усилиями, предпринимаемыми в целях глобального разоружения.
Les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Pelindaba et de Bangkok vont dans le sens des efforts entrepris en vue du désarmement mondial.
В течение четырех лет после проведения десятой сессии ЮНКТАД всеобъемлющей основой для работы организации служил Бангкокский план действий.
Au cours des quatre années qui ont suivi la dixième session de la Conférence, le Plan d'action de Bangkok a servi de schéma directeur pour tous les travaux de l'organisation.
Группа 77 и Китай разделяют мнение Генерального секретаря ЮНКТАД о том, что Бангкокский план действий, представляющий собой весьма всесторонний и сбалансированный документ, должен оставаться одним из ориентиров для дальнейшей работы.
Le Groupe des 77 et la Chine estimaient, en accord avec le Secrétaire général de la CNUCED, que le Plan d'action de Bangkok, document détaillé et équilibré, devait rester un guide pour les activités futures.
Бангкокский договор представляет собой результат добросовестных усилий государств Юго-Восточной Азии укрепить мир и безопасность в Юго-Восточной Азии путем устранения угрозы ядерного оружия в регионе.
Le Traité de Bangkok est l'expression de la volonté des pays d'Asie du Sud-Est de renforcer la paix et la sécurité dans cette région en éliminant la menace du recours à l'arme nucléaire.
Бангкокский договор, вступивший в силу в 1997 году, имеет своей целью установление такой правовой системы, которая гарантировала бы надежные, стабильные и безопасные условия жизни народам тех государств, которые являются участниками этого Договора.
Le Traité de Bangkok, en vigueur depuis 1997, vise à instaurer un système juridique garantissant un environnement sûr, stable et sécurisé pour les peuples des États parties au Traité.
Договор о создании в Юго-Восточной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, известный как Бангкокский договор, вступил в силу 27 марта 1997 года, и Комиссия по зоне уже приступила к работе.
Le Traité faisant de l'Asie du Sud-Est une zone exempte d'armes nucléaires, connu sous le nom de Traité de Bangkok, est entré en vigueur le 27 mars 1997 et la Commission de ce traité a commencé ses travaux.
Договор Тлателолко, Договор Раротонга, Бангкокский договор и Пелиндабский договор. с) На двустороннем уровне: - Процесс переговоров по сокращению наступательных вооружений.
Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba. i) Au niveau bilatéral : - Processus de réduction des armements stratégiques.
Поскольку Таиланд является государством-депозитарием Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии, известного также под названием «Бангкокский договор», он давно входит в число самых активных сторонников этой зоны.
En tant qu'État dépositaire du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, appelé également Traité de Bangkok, la Thaïlande est depuis longtemps l'un des plus ardents partisans de la création d'une telle zone.
Мы побуждаем к созданию механизмов консультаций и сотрудничества между государствами-участниками и государствами, подписавшими Договор Тлателолко, Договор Раротонга, Бангкокский договор, Пелиндабский договор и Семипалатинский договор, а также Монголию.
Nous encouragerons la création de mécanismes de consultation et de coopération entre les États parties aux traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba et Semipalatinsk, les États signataires de ces traités et la Mongolie.
В этой связи важно отметить те усилия, которые предпринимаются на региональном уровне в целях создания зон, свободных от ядерного оружия, а также те успехи, которых мы добились, заключив договоры Тлателолко и Раротонга, Бангкокский и Пелиндабский договоры.
À cet égard, il importe de noter les efforts régionaux concernant les zones exemptes d'armes nucléaires et les succès réalisés dans ce domaine grâce aux Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba.
Бангкокский международный и внутренний аэропорт
L'aéroport international et national de Bangkok
Бангкокский конгресс СИТИНЕТ в 2001 году
Congrès CITYNET de 2001 à Bangkok
Эти прения и обмен мнениями позволили согласовать Бангкокский план действий, укрепляющий уникальную роль ЮНКТАД как форума для комплексного рассмотрения вопросов торговли и развития.
De ces débats interactifs était ressorti un consensus sur le Plan d'action de Bangkok, qui renforçait le rôle unique de la CNUCED en matière de traitement intégré des questions de commerce et de développement.
Договоры Тлателолко, Раротонга, Бангкокский и Пелиндабский договоры отражают решимость народов Латинской Америки, Австралийско-Азиатского региона, Юго-Восточной Азии и Африки жить в мире, свободном от ядерного оружия.
Les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba témoignent de la détermination des peuples d'Amérique latine, d'Australasie, d'Asie du Sud-Est et d'Afrique à vivre dans un monde dépourvu d'armes nucléaires.
Это особенно важно, если учесть, что Бангкокский план действий, подчеркивающий необходимость межсекторальной и межведомственной работы, требует усиления механизмов профильной координации, направленных на активизацию совместных усилий отделов.
Il s'agit là d'une question particulièrement importante, le Plan d'action de Bangkok mettant l'accent sur la collaboration entre les divisions pour les questions intersectorielles et le renforcement des mesures prises en matière de coordination pour améliorer les synergies entre les divisions.
Тематика групп в целом отражала «Бангкокский консенсус» по приоритетным задачам региона.
Ensemble, ces groupes ont établi le consensus de Bangkok relatif aux priorités pour la région.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 49 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo