Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Безусловно" на французский

Предложения

Безусловно, миграция не поможет решить проблему нищеты в развивающихся странах.
Les migrations ne sont certainement pas une solution pour éliminer la pauvreté dans les pays en développement.
Безусловно, сэр, это немного чересчур.
Certainement, sir, c'est un peu extrême.
Безусловно, неравномерность распределения доходов увеличивалась по всему миру на протяжении десятилетий.
Bien sûr, l'inégalité de revenu augmente dans le monde entier depuis des décennies.
Безусловно, он подозревал, что на вилле происходит что-то неладное.
Bien sûr, il soupçonnait qu'il s'était passé quelque chose d'étrange à la villa.
Безусловно, определяющее значение по-прежнему имеет политическая поддержка международным сообществом мирного процесса.
Bien entendu, l'appui politique de la communauté internationale au processus de paix demeure crucial.
Безусловно, в этой связи предстоит сделать еще многое.
Il reste, bien entendu, encore beaucoup à faire à cet égard.
Безусловно, она поняла меня превратно.
Bien sûr, elle m'a cru malintentionné.
Безусловно. ну ладно, пора.
Bien sûr. Bon, c'est presque l'heure.
Безусловно, особое внимание будет уделено африканским наименее развитым странам.
L'accent, bien entendu, portera sur les pays les moins avancés d'Afrique.
Безусловно, это всего лишь возможные сценарии.
Ce ne sont, bien sûr, que des scénarios.
Безусловно, роль миграции повысится ещё больше.
Bien sûr, il y aura encore plus de migrations.
Безусловно, МООНК будет выполнять свой мандат до самого конца.
La MINUK respectera, bien sûr, son mandat jusqu'à la fin.
Безусловно, я не знала Анну.
Bien sûr, je ne connaissais pas Anna.
Безусловно, это явление угрожает стабильности и безопасности указанных стран.
Ce phénomène menace, bien sûr, la stabilité et la sécurité de ces pays.
Безусловно, имели место не только достижения и успехи.
Bien sûr, il n'y a pas eu que des réalisations et des succès.
Безусловно, в этой области достигнут прогресс.
Bien sûr, des progrès ont été réalisés dans ce domaine.
Безусловно, есть другие пути контролирования ситуации и наказания виновных.
Il existe certainement d'autres moyens de contrôler la situation et de punir les coupables.
Безусловно, наша работа в регионе далека от завершения.
Bien sûr, nos travaux dans la région sont loin d'être achevés.
Безусловно, необходимо подчеркнуть, что региональные правонарушители не действуют в одиночку.
Bien sûr, il faut souligner que les auteurs de transgressions dans la région n'agissent pas isolément.
Безусловно, Бангладеш остается приверженным полному ее осуществлению.
Il va sans dire que le Bangladesh reste attaché à sa pleine mise en œuvre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4963. Точных совпадений: 4963. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo